ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
We might go further with the Jews. Burn some of their houses. | เราไม่มีพวกยิวอาจจะก้าวไกลกว่านี้ เผาบ้านมันซักหลังสองหลัง |
We will now burn the passes of our committee and its supporters. | เราจะเผาใบผ่านของผู้ที่ผูกมัดเราซะ |
And I will arrest the first man who tries to burn one! | และฉันจะจับคนแรกที่เผามัน |
We burn British cloth! We burn British cloth! | เผาผ้าอังกฤษ เผาผ้าอังกฤษ |
We ought to just burn these things. | There's something wrong with Blair. |
Can't burn the find of the century. | He's locked himself in his room, and he won't answer the door. |
Why would it burn him ? | - เราจะกลับไปให้เร็วที่สุดเท่าที่เราจะทำได้ |
Maybe he tried to burn it. | - ไปที่กระท่อมฉัน ไปทำบ้าอะไร |
Burn it ! Burn it, for God's sake ! - Burn it ! | Cut me loose, damn it! |
If he tries to make it back and we're not with him, burn him. | Hey, Blair, you down there? Blair's been busy out here all by himself. |
Demoness, burn if you will. | นังมารร้าย, เผาเข้าไปถ้าอยากเผา. |
Even if you burn down the entire Lu Mansion, You will never find my brother. | ต่อให้เจ้าเผาป้ายบรรชนสกุลเล็กไหม้จนหมด, เจ้าก็ไม่มีวันจะได้เจอพี่ชายข้าแน่. |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
焚毁 | [fén huǐ, ㄈㄣˊ ㄏㄨㄟˇ, 焚毁 / 焚毀] burn down; destroy with fire |
烧伤 | [shāo shāng, ㄕㄠ ㄕㄤ, 烧伤 / 燒傷] burn (injury) |
开夜车 | [kāi yè chē, ㄎㄞ ㄧㄝˋ ㄔㄜ, 开夜车 / 開夜車] burn the midnight oil; work late into the night |
兰艾同焚 | [lán ài tóng fén, ㄌㄢˊ ㄞˋ ㄊㄨㄥˊ ㄈㄣˊ, 兰艾同焚 / 蘭艾同焚] lit. to burn both fragrant orchids and stinking weeds (成语 saw); fig. to destroy indiscriminately the noble and common; the rain falls on the just and unjust alike |
死灰复燃 | [sǐ huī fù rán, ㄙˇ ㄏㄨㄟ ㄈㄨˋ ㄖㄢˊ, 死灰复燃 / 死灰復燃] lit. ashes burn once more (成语 saw); fig. sb lost returns to have influence; sth malevolent returns to haunt one |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
アロマを焚く | [アロマをたく, aroma wotaku] (exp,v5k) to burn aromatherapy oils; to diffuse aromatherapy oils |
下火になる | [したびになる, shitabininaru] (exp,v5r) to be under control; to burn down; to decline; to drop; to wane |
大やけど;大火傷 | [おおやけど, ooyakedo] (n) large burn or scald |
火照る | [ほてる, hoteru] (v5r,vi) to feel hot; to flush; to burn |
灸を据える;灸をすえる | [きゅうをすえる, kyuuwosueru] (exp,v1) (1) to scold; to chastise; (2) to burn moxa on the skin |
焼き切る | [やききる, yakikiru] (v5r,vt) to burn off |
焼き捨てる | [やきすてる, yakisuteru] (v1,vt) to burn up |
焼く(P);灼く;妬く;燬く(oK);焚く(iK) | [やく, yaku] (v5k,vt) (1) (焼く, 灼く, 焚く only) to bake; to grill; (2) (焼く, 灼く only) to develop (photos); (v5k,vi) (3) (焼く, 灼く only) (esp. 灼く) to suntan; (4) (焼く, 灼く, 燬く only) to burn (in flames, down, CD, DVD, etc.); to scorch; (5) (焼く, 妬く only) (See 焼ける・2) to be jealous; to be envious; (P) |
焼け失せる | [やけうせる, yakeuseru] (v1,vi) to burn up completely |
焼け焦げ | [やけこげ, yakekoge] (n) burn hole; scorch |
焼付ける;焼き付ける;焼きつける | [やきつける, yakitsukeru] (v1,vt) to bake; to plate; to print; to burn or bake into; to burn into one's memory |
煙になる | [けむりになる;けむになる, kemurininaru ; kemuninaru] (exp,v5r) to go up in smoke; to burn down; to be cremated; to vanish into thin air |
燃え尽きる | [もえつきる, moetsukiru] (v1,vi) to burn out |
燃え盛る;燃えさかる | [もえさかる, moesakaru] (v5r,vi) to blaze; to burn brightly |
燃え立つ;燃立つ | [もえたつ, moetatsu] (v5t,vi) to blaze up; to burn up |
身を焦がす | [みをこがす, miwokogasu] (exp,v5s) to burn with love |
闘志を燃やす | [とうしをもやす, toushiwomoyasu] (exp,v5s) to burn with combativeness |
顔から火が出る | [かおからひがでる, kaokarahigaderu] (v1) to be extremely embarrassed; to burn with shame |
香を焚く | [こうをたく, kouwotaku] (exp,v5k) to cense; to burn incense |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
เดือดดาล | [v.] (deūatdān) EN: be furious ; be provoked ; be annoyed ; be exasperated ; be enraged ; be wrathful ; boil with anger ; burn with anger/rage/wrath ; be boiling mad ; be infuriated FR: être furieux ; enrager ; être exaspéré ; être furibond ; fulminer ; bouillir de colère |
ไฟลวก | [v. exp.] (fai lūak) EN: burn ; singe ; scorch FR: |
ไฟลุกโชน | [v. exp.] (fai luk chō) EN: blaze ; flame ; burn over FR: |
คลอก | [v.] (khløk) EN: burn ; sear ; char FR: brûler |
คุกรุ่น | [v.] (khukrun) EN: glow ; burn ; smoke ; flame FR: |
กระเป๋าอู๋ | [X] (krapao ū) EN: be rolling in money ; have money to burn FR: |
ลวก | [v.] (lūak) EN: scald ; burn ; parboil ; blanch ; boil for a short time ; softboil FR: ébouillanter ; faire bouillir ; blanchir ; échauder ; faire cuire à demi |
ลุก | [v.] (luk) EN: burn ; be in flames ; catch fire ; kindle FR: brûler ; prendre feu |
ลุกไหม้ | [v.] (luk mai) EN: be in flames ; flame ; kindle ; catch fire ; burn ; be on fire FR: incendier ; se consumer |
ไหม้ | [v.] (mai) EN: burn ; be burnt ; scorch ; be charred ; be on fire ; catch fire ; be ablaze ; blaze ; flame ; glow ; smoke FR: brûler ; être en feu ; prendre feu ; roussir ; cramer (fam.) |
ไม่มีแรง | [v. exp.] (mai mī raēn) EN: burn oneself out ; burn someone out ; burn out ; become extremely tired FR: n'avoir aucune force ; être très affaibli |
มอดไหม้ | [v.] (møt mai) EN: burn out ; burn down ; die out FR: |
เงินเหลือใช้ | [n. exp.] (ngoen leūac) EN: money to burn FR: |
แผดเผา | [v.] (phaētphao) EN: emit strong and hot rays of light ; burn ; to be caustic ; blaze down on FR: |
เผา | [v.] (phao) EN: burn ; cremate ; set fire (to) ; set on fire ; ignite ; flame ; kindle ; set alightt ; consume FR: brûler ; incinérer ; enflammer ; incendier ; mettre le feu ; bouter le feu (Belg., Sui.) |
เผาไฟ | [v.] (phaofai) EN: burn FR: |
เผาขยะ | [v. exp.] (phao khaya) EN: burn away the refuse ; set fire to the refuse FR: incinérer les ordures |
เผาไหม้ | [v. exp.] (phao mai) EN: burn FR: brûler ; se consumer |
เผาผลาญ | [v. exp.] (phao phlān) EN: burn down ; rage to the ground ; consume FR: ravager complétement |
เผาผลาญพลังงาน | [v. exp.] (phao phlān ) EN: burn calories FR: |
เผาตัวเอง | [v. exp.] (phao tūa-ēn) EN: burn oneself to death FR: s'immoler par le feu |
เผาตู้โทรศัพท์ | [v. exp.] (phao tū thō) EN: set a telephone booth on fire ; burn a phone booth FR: incendier une cabine téléphonique |
เผายางรถยนต์ | [n. exp.] (phao yāng r) EN: burn tyres ; burn tires (Am.) FR: brûler des pneus ; enflammer des pneus |
แผลไหม้ | [n. exp.] (phlaē mai) EN: burn FR: brûlure [f] |
ประชุมเพลิง | [v.] (prachumphlo) EN: cremate ; light the funeral pyre ; burn a corpse FR: incinérer |
ทำลายด้วยไฟ | [v. exp.] (thamlāi dūa) EN: burn down FR: incendier |
วอดวาย | [v.] (wøtwāi) EN: burn down ; raze ; ruin ; destroy FR: |
ย่างสด | [v.] (yāngsot) EN: burn alive FR: brûler vif |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Geld | {n} | Geld auf der Bank haben | Geld aufbringen | Geld ausgeben | Geld ausleihen | Geld sparen | Geld verdienen | Geld wie Heu | Geld wie Heu haben | kein Geld bei sich haben | Geld bringen (für ein Projekt)money | to keep money in the bank | to raise money | to spend money | to make advances to | to save money | to make money | pots of money | to have money to burn | to have no money on oneself | to be a moneymaker (for a project) |
Zunder | {m} | brennen wie Zunder | jdm. Zunder gebentinder | to burn like tinder | to give someone hell |