To expand the boundaries of our ineluctable power! | เพื่อขยายเขตขัณฑ์เเห่ง มหาอํานาจของพวกเรา |
Look, if what Dr. Weir tells us is true, this ship has been beyond the boundaries of our universe of known scientific reality. | ถ้าสิ่งที่ ดร.เวียร์พูดจริง ยานลำนี้ก็ไม่ไปเกินขอบเขตจักรวาล และขอบเขตของวิทยาศาสตร์ |
You of all are most aware there are certain boundaries I cannot cross. | You of all are most aware there are certain boundaries I cannot cross. |
Not all good and bad things can be measured within the boundaries of law! | ไม่ใช่ทุกเรื่องที่สามารถวัดได้ด้วยกฎหมาย |
Most vampires don't have boundaries or rules, but I do. | แวมไพร์ส่วนใหญ่ไม่มีคณะหรือกฏ แต่ผมมี |
"The boundaries of propriety were vigorously assaulted, as was only right," | "ขอบเขตของความเหมาะสมถูกทำลาย เป็นเรื่องที่ดีอยู่" |
"The boundaries of propriety were vigorously assaulted, as was only right," | "แต่ขอบเขตของความเหมาะสม ก็อยู่ในกรอบของความถูกต้อง" |
"The boundaries of propriety were vigorously assaulted," | "แต่ขอบเขตของความเหมาะสม ก็อยู่ในกรอบของ..." |
Morgan's here, and you have to maintain boundaries and I thought, "I'm so lucky. | มอรแกน อยู่นี่ และคุณ ต้องการรักษาเกราะ นั้นไว้ และฉันก็คิดว่า "ฉันโชคดี เขาเป็นคนเอาใจใส่ผู้อื่น" |
Is pushing the boundaries of all that is real | นีเป็นการข้ามเขตของความจริง |
That boy had no sense of boundaries whatsoever. | เด็กคนนั้นไม่รู้อะไรควรไม่ควร |
There's boundaries there where it's just a little bit artificial, whereas what you have with Chris is really- it's a real relationship. | มันคือความสัมพันธ์ที่ต้องแตกต่างกัน มันมีขอบเขตตรงนั้น ซึ่งค่อนข้างต้องเสแสร้งนิด ๆ |