ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Why, I'll take you apart and put you back together. | ทำไมฉันจะพาคุณออกจากกัน และนำคุณกลับ ด้วยกัน. |
And apart from that, do you mean to tell me that if you wanted to commit suicide, you would go to all the trouble of putting out to sea in a boat, and then take a hammer and chisel | แล้วถ้าเกิดต้องการจะฆ่าตัวตายจริง จะลําบากเอาเรือออกทะเลไป... แล้วออกแรงเอาค้อนเเละสิ่ว เจาะรูใต้ท้องเรือไปทําไม |
God help your men. They'll be torn apart by the wily Pathan. | พวกเขาจะถูกฉีกออกจากกัน โดยจอมเจ้าเล่ห์ปาทาน |
You see why those lorries burnt so well and exploded - nay, came apart - that's petrol and lubricants, which is very difficult to get in war. | คุณจะเห็นว่าทำไมรถบรรทุก เหล่านั้นเผาให้ดี และระเบิดแต่ว่ามาออกจากกัน นั่นเป็นเพียงน้ำมันและ น้ำมันหล่อลื่นซึ่ง |
I have this engine to take apart and fix before my water runs out. | ฉันต้องซ่อมเครื่องยนต์นี่ ก่อนที่น้ำของฉันจะหมด |
Yeah, well, it can all be taken apart in a matter of minutes, lady, and I'm here to tell you that I'm ready to do that little thing. | อะไรก็เกิดขึ้นได้ทุกนาที คุณผู้หญิง และผมก็พร้อมสำหรับเรื่องนี้อยู่แล้ว |
# How very far apart we are # | ว่าเราห่างไกลกันแค่ไหน |
Look here, Barbara. I don't need you falling apart on me. | เอาละ บาบาร่า ผมไม่อยากให้คุณสติแตกตอนนี้ |
Anyway, I just didn't know where to go, and I know you and I have drifted apart but you're the only person I know in the city. | มันก็เป็นแบบนี้ ฉันไม่รู้ว่าจะไปไหน ฉันรู้ว่าเธอกับฉันห่างๆกันไปแล้ว แต่เธอเป็นคนเดียวที่ฉันรู้จักในเมืองนี้ |
We ripped that couple apart and kept the pieces for ourselves. | เราทำเขาแตกเป็นเสี่ยง แล้วเก็บเศษเล็กเศษน้อยไว้เอง |
Have you objections apart from your belief in my indifference? | พ่อมีจุดมุ่งหมายอะไร นอกจากความเชื่อที่ว่าลูกไม่แยแสเขา |
I mean, aren't you ever just scared of breaking apart at the thought of it? | แค่คิดถึงมันนายไม่กลัวบ้างเหรอ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
以外 | [yǐ wài, ㄧˇ ㄨㄞˋ, 以外] apart from; other than; except for; external; outside of |
除此之外 | [chú cǐ zhī wài, ㄔㄨˊ ㄘˇ ㄓ ㄨㄞˋ, 除此之外] apart from this; in addition to this |
其外 | [qí wài, ㄑㄧˊ ㄨㄞˋ, 其外] besides; in addition; apart from that |
除了 | [chú le, ㄔㄨˊ ㄌㄜ˙, 除了] besides; apart from (... also...); in addition to; except (for) |
天涯若比邻 | [tiān yá ruò bǐ lín, ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ ㄖㄨㄛˋ ㄅㄧˇ ㄌㄧㄣˊ, 天涯若比邻 / 天涯若比鄰] distance can't keep apart (of friends or lovers abroad) |
分居 | [fēn jū, ㄈㄣ ㄐㄩ, 分居] to separate (married couple); to live apart (of husband and wife, family members) |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
キャプチャー;キャプチャ | [, kyapucha-; kyapucha] (n,vs) (1) capture; (n) (2) (キャプチャ only) (abbr) CAPTCHA; Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart |
ざっくり | [, zakkuri] (adv,vs) (1) roughly; approximately; loosely; (2) cutting or breaking apart with vigour; (3) deeply (cut or split); (4) rough (woollens, etc., as adjectival phrase with (to)shita); (5) sound of treading on pebbles |
それはさておき | [, sorehasateoki] (exp) (See 扠置く) apart from that; to return to the topic; enough of that; (P) |
それより | [, soreyori] (conj) apart from that; other than that; leaving that aside; more ... than that; but; however; (P) |
として | [, toshite] (exp) (1) as (i.e. in the role of); for (i.e. from the viewpoint of); (2) apart from... (used to change the topic); (3) (before a negative form) even (e.g. "not even a single person"); (4) (See とする・1) (after a volitional form) thinking that...; trying to...; (P) |
とは別に | [とはべつに, tohabetsuni] (adv) in addition to; apart from |
ばらつく;バラつく | [, baratsuku ; bara tsuku] (v5k,vi) (See ばらばら) to rain (drops on the large side); to go to pieces; to be taken apart |
丸洗い | [まるあらい, maruarai] (n,vs) washing kimonos without taking them apart |
切り進む | [きりすすむ, kirisusumu] (v5m) to cleave; to saw through; to hack apart |
別として | [べつとして, betsutoshite] (exp) other than; except for; aside from; apart from; save for |
壊乱;潰乱 | [かいらん, kairan] (n,vs) (1) corruption (of order, customs, etc.); (2) to fall apart (organization, system, etc.) |
家庭内別居 | [かていないべっきょ, kateinaibekkyo] (n) living apart in the same house; separate lives under the same roof |
形影一如 | [けいえいいちにょ, keieiichinyo] (n) being inseparable as a form and its shadow; a person's deed mirrors the good or evil of his mind; husband and wife being never apart |
掛け離れる;掛離れる;懸離れる;懸け離れる;かけ離れる | [かけはなれる, kakehanareru] (v1,vi) to be very far apart from; to be remote; to be quite different from |
断ち切る;断切る;截ち切る;裁ち切る;絶ちきる | [たちきる, tachikiru] (v5r,vt) (1) to cut apart (cloth, paper, etc.); (2) (断ち切る, 断切る only) to sever (ties); to break off (a relationship); (3) (断ち切る, 断切る only) to cut off (an enemy's retreat); to block (a road, etc.); to disconnect |
綻びる | [ほころびる, hokorobiru] (v1,vi) (1) to come apart at the seams; to be ripped; to be torn; (2) (See 綻ぶ・ほころぶ・1) to begin to open; to begin to bloom; (3) (See 綻ぶ・ほころぶ・2) to smile broadly; to break into a smile; (P) |
綻ぶ | [ほころぶ, hokorobu] (v5b) (1) to begin to open; to come out; (2) to smile broadly; (3) to come apart at the seams (clothes) |
股に掛ける;股にかける | [またにかける, matanikakeru] (exp,v1) to travel all over; to be active in places widely apart |
裸祭り | [はだかまつり, hadakamatsuri] (n) semi-naked festival; festival in which the participants go naked apart from loin-cloths |
解れる | [ほつれる, hotsureru] (v1,vi) to come untied; to come apart |
費える;弊える;潰える | [ついえる, tsuieru] (v1,vi) (1) to use up (one's savings); (2) to be wasted (time, effort, etc); (3) (esp. 潰える) to fall apart; to become useless; (4) (arch) (esp. 潰える) to be wiped out (in battle); (5) (arch) (esp. 潰える) to fall apart (one's body or health) |
開かる | [はだかる, hadakaru] (v5r,vi) (1) (uk) to be separated; to be exposed; to be wide open; (2) (See 立ちはだかる) to stand with one's limbs apart (blocking the way) |
飛散 | [ひさん, hisan] (n,vs) scattering (e.g. dust in the wind, enemies before an assault); dispersal; flying off (in all directions); flying apart |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
取り除く | [とりのぞく, torinozoku] to deinstall, to remove, to take away, to set apart |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อ้าซ่า | [adj.] (āsā) EN: sprawled out ; spread apart ; wide open ; fully open FR: |
แหก | [v.] (haēk) EN: part ; break ; stretch apart ; separate apart ; pull apart FR: ouvrir ; forcer |
ห่าง | [adj.] (hāng) EN: distant ; remote ; far from ; far away ; far apart ; separated FR: distant ; éloigné ; espacé |
ห่างกัน | [adj.] (hāng kan) EN: apart FR: |
กัน | [v.] (kan) EN: set aside ; set apart ; reserve ; lay by ; lay aside ; save FR: réserver ; mettre de côté |
ขาดสะบั้น | [v. exp.] (khāt saban) EN: be severed ; snap ; break apart ; rupture FR: |
กระจัด | [v.] (krajat) EN: disperse ; scatter ; spread ; separate ; keep apart FR: disperser |
ลิบ | [adj.] (lip) EN: far apart ; far ; distant ; remote ; almost out of sight FR: lointain ; au loin |
ลุ่ย | [v.] (lui) EN: fall apart ; split off ; unravel FR: |
ไม่นับ | [X] (mai nap) EN: not counting ; not counted ; apart from FR: sans compter |
นอกจาก | [prep.] (nøkjāk) EN: except ; unless ; besides ; unless ; aside from ; apart from ; other than FR: excepté ; sauf ; hormis ; en plus de ; en dehors de ; à part ; outre |
นอกเหนือจาก | [prep.] (nøkneūa jāk) EN: besides ; unless ; except ; aside from ; apart from ; other than ; in addition to FR: |
นอกเหนือไปจาก | [prep.] (nøkneūa pai) EN: in addition to ; outside of ; apart from FR: |
เปื่อย | [adj.] (peūay) EN: desintegrated ; falling apart FR: |
พังทลาย | [v. exp.] (phang thalā) EN: collapse ; crumble ; fall apart ; go to pieces ; tumble down ; cave in FR: s'effondrer ; s'écrouler ; s'ébouler |
สลาย | [v.] (salāi) EN: crumble ; disintegrate ; break up ; break apart ; decay ; dissipate ; dissolve ; fall apart ; shatter ; disintegrate ; disperse ; vanish ; be destroyed FR: briser ; démolir ; dissoudre ; désagréger ; disperser ; s'ébouler ; s'écrouler ; s'effondrer |
สงวน | [v.] (sa-ngūan) EN: preserve ; conserve ; save ; keep ; reserve ; store up ; set apart for ; set aside FR: préserver ; réserver ; garder précautionneusement |
แตกสลาย | [v. exp.] (taēk salāi) EN: go to pieces ; crumble ; break up ; break apart ; be broken ; dissolve FR: se désagréger |
แตกแยก | [adj.] (taēkyaēk) EN: divided ; disunited ; broken apart ; FR: fissuré ; désuni |
ต่างหาก | [adv.] (tānghāk) EN: separately ; independently ; on one's own ; on the contrary ; far from it ; apart FR: séparément ; à part ; de façon indépendante ; indépendamment |
ทลาย | [v.] (thalāi) EN: be destroyed ; fall to pieces ; fall to the ground ; fall apart ; collapse ; crumble FR: s'ébouler ; s'écrouler |
ตี่ | [v.] (tī) EN: spread apart FR: |
แยก | [v.] (yaēk) EN: separate ; split ; divide ; be separated ; spread apart ; part ; bisect FR: dissocier ; séparer ; désunir ; diviser ; décomposer ; rompre ; se séparer |
แยกประเภท | [v. exp.] (yaēk praphē) EN: separate ; divide into ; put apart FR: scinder le pays |
แยกส่วน | [v. exp.] (yaēk suan) EN: separate ; divide into ; put apart ; detach ; isolate; sever ; split FR: |
ยกเว้น | [conj.] (yokwen) EN: except ; excluding ; not including ; unless ; with the exception of ; but ; whereas ; all but ; excluded ; apart from FR: sauf ; hormis ; excepté ; à l'exception de ; à part |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
abgesehen von; ausgenommen | {adv}; bis auf | abgesehen davon | abgesehen von diesen Problemenapart from | apart from that | these problems apart |
abseits; abgesondert | {adv} (von) | sich abseits haltenapart (from) | to hold oneself apart |
außer; neben | {prp; +Dativ}; abgesehen von | außer dirapart from; aside from [Am.] | apart from you; aside from you |