ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
I don't have to take this abuse much longer. | ฉันจะทนให้ข่มขู่ไม่ไหวเเล้วนะ |
She was ill and coughing from the abuse of you and your men. | เขาป่วยจากการกระทำของคุณกับพวก |
All of the defendants claim... that they were subjected to physical and mental abuse while in police custody. | ว่าพวกเขาโดยนำมาทางกายภาพและ การล่วงละเมิดทางจิตใน? |
Do you have a substance abuse problem? | ร่างกายคุณมีปัญหาอะไรรึเปล่า |
I like Simon enough to batter you unrecognizable, if you verbally abuse him or touch that dog again. | ผมชอบไซม่อนมากพอ ที่จะอัดคุณให้เละ... ...ถ้าคุณยังขืนด่าเขา หรือแตะต้องหมาเขาอีก |
I was as evil as those I served in their abuse of power. | ผมต้องเป็นปิศาจเพื่อที่จะรับใช้ ผู้ที่มีอำนาจในทางที่ผิด. |
Unocal is emblematic of corporate abuse and corporate power run amok | ยูโนแคลคือสัญลักษณ์ความเลวร้ายของบรรษัท และอำนาจบรรษัทที่บ้าคลั่ง |
What's the point of hiring a corrupt police officer if he can't even abuse the law properly? | ถ้าตำรวจใช้อำนาจมืดไม่เป็น |
You want them to hear your abuse better, you've got to project it. | ถ้าอยากให้พวกนั้นได้ยินเสียงเธอชัด ต้องโปรเจ็คเสียงหน่อย |
Not allow people abuse the wushu | และอย่าให้ผู้อื่นมาดูถูก วูซู |
Your job is to teach interns,not abuse them. | หน้าที่ของคุณคือสอนอินเทิร์น ไม่ใช่ต่อว่าเขา |
You know, teenagers always find a way to abuse something. | เธอรู้นะ วัยรุ่นมักจะหาวิธีบางอย่างผิด ๆ เสมอ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
淫威 | [yín wēi, ˊ ㄨㄟ, 淫威] abuse of authority; tyrannical abuse |
贪赃枉法 | [tān zāng wǎng fǎ, ㄊㄢ ㄗㄤ ㄨㄤˇ ㄈㄚˇ, 贪赃枉法 / 貪贓枉法] corruption and abuse of the law (成语 saw); to take bribes and bend the law |
业障 | [yè zhàng, ㄧㄝˋ ㄓㄤˋ, 业障 / 業障] retribution (for sins of a previous incarnation); evil creature (preventing a Buddhist monk from progressing to enlightenment); vile spawn; filthy lucre (i.e. money); fig. term of abuse for younger generation |
混蛋 | [hún dàn, ㄏㄨㄣˊ ㄉㄢˋ, 混蛋] scoundrel (term of abuse for bad person); bastard; hoodlum; wretch |
浑蛋 | [hún dàn, ㄏㄨㄣˊ ㄉㄢˋ, 浑蛋 / 渾蛋] scoundrel (term of abuse for bad person); bastard; hoodlum; wretch; also written 混蛋|混蛋 |
作威作福 | [zuò wēi zuò fú, ㄗㄨㄛˋ ㄨㄟ ㄗㄨㄛˋ ㄈㄨˊ, 作威作福] tyrannical abuse (成语 saw); riding roughshod over people |
日本鬼子 | [Rì běn guǐ zi, ㄖˋ ㄅㄣˇ ㄍㄨㄟˇ ㄗ˙, 日本鬼子] Japanese devil (common term of abuse in wartime China and in subsequent writing) |
东洋鬼 | [Dōng yáng guǐ, ㄉㄨㄥ ㄧㄤˊ ㄍㄨㄟˇ, 东洋鬼 / 東洋鬼] foreign devil; wartime term of abuse for Japanese |
东洋鬼子 | [Dōng yáng guǐ zi, ㄉㄨㄥ ㄧㄤˊ ㄍㄨㄟˇ ㄗ˙, 东洋鬼子 / 東洋鬼子] foreign devil; wartime term of abuse for Japanese |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
アビュース | [, abyu-su] (n) abuse |
アビューズ | [, abyu-zu] (n) abuse |
チャイルドアビューズ | [, chairudoabyu-zu] (n) child abuse |
へちゃむくれ;へちむくれ;へしむくれ;へちゃもくれ | [, hechamukure ; hechimukure ; heshimukure ; hechamokure] (exp) term of abuse about someone's looks, etc. |
僭上越権 | [せんじょうえっけん, senjouekken] (n) exceeding (overstepping) one's powers (competence, authority); abuse of one's legal authority; acting ultra vires |
冷罵 | [れいば, reiba] (n,vs) sneer; scoffing; abuse |
悪口雑言 | [あっこうぞうごん, akkouzougon] (n) all kinds of malicious gossip; heaping verbal abuse (on); cursing and swearing (words) |
扱き下ろす;扱下ろす(io);こき下ろす;扱きおろす | [こきおろす, kokiorosu] (v5s,vt) to denounce; to disparage; to lambast; to abuse |
振り回す(P);振りまわす;振回す | [ふりまわす, furimawasu] (v5s,vt) (1) to wield; to brandish; to flourish; to wave (about); to swing; (2) to display (one's knowledge); to show off; (3) to abuse (one's power); (4) to manipulate someone; (P) |
浴びる | [あびる, abiru] (v1,vt) (1) to dash over oneself (e.g. water); to bathe; to bask in (e.g. the sun); to be flooded with (e.g. light); to shower; (2) to suffer (e.g. an attack); to have abuse heaped upon; to draw criticism upon oneself; (P) |
誹謗 | [ひぼう, hibou] (n,vs) slander; abuse |
配偶者虐待 | [はいぐうしゃぎゃくたい, haiguushagyakutai] (n) spousal abuse |
非難を浴びせる;批難を浴びせる | [ひなんをあびせる, hinanwoabiseru] (exp,v1) to heap abuse upon (a person); to criticize strongly; to blast (someone) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
แช่ง | [v.] (chaeng) EN: curse ; swear ; abuse ; damn ; execrate FR: maudire ; médire |
ใช้อำนาจโดยมิชอบ | [v. exp.] (chai amnāt ) EN: abuse FR: abuser |
ใช้อำนาจในทางที่ผิด | [v. exp.] (chai amnāt ) EN: abuse one's power ; abuse authority FR: abuser de son pouvoir |
ใช้อำนาจหน้าที่ในทางมิชอบ | [v. exp.] (chai amnāt ) EN: abuse of official functions FR: |
ใช้ในทางที่ผิด | [v. exp.] (chai nai th) EN: use wrongly ; abuse FR: |
ชำเรา | [v.] (chamrao) EN: violate ; rape ; ravish ; abuse ; molest FR: violer ; abuser ; attenter à la pudeur de |
ด่า | [v.] (dā) EN: abuse ; swear ; curse ; call names ; use abusive language FR: jurer ; blasphémer ; injurier ; maudire |
ด่าฉอด ๆ = ด่าฉอดๆ | [v. exp.] (dā chøt-chø) EN: let go a stream of abuse ; vituperate FR: |
ดุด่า | [v. exp.] (du dā) EN: berate ; abuse ; upbraid ; chew out FR: |
ให้ร้าย | [v. exp.] (hairāi) EN: defame ; malign ; slander ; smear ; vilify ; abuse FR: calomnier ; diffamer |
เห่า | [v.] (hao) EN: swear ; abuse ; curse FR: jurer ; maudire |
การใช้อำนาจโดยมิชอบ | [n. exp.] (kān chai am) EN: abuse of power FR: |
การใช้อำนาจในทางที่ผิด | [n. exp.] (kān chai am) EN: abuse of power FR: abus de pouvoir [m] |
การใช้อำนาจหน้าที่โดยมิชอบ | [n. exp.] (kān chai am) EN: abuse of power ; abuse of one's position FR: abus de pouvoir [m] |
การใช้ดุลพินิจในทางที่ไม่ถูกต้อง | [n. exp.] (kān chai du) EN: abuse of discretion FR: |
การใช้เอกสิทธิ์โดยมิชอบ | [n. exp.] (kān chai ēk) EN: abuse of privilege FR: abus de privilège [m] |
การใช้ในทางที่ผิด | [n. exp.] (kān chai na) EN: abuse FR: |
การใช้ยาในทางที่ผิด | [n. exp.] (kān chai yā) EN: drug abuse FR: abus de médicaments [m] |
การดำเนินกระบวนการโดยมิชอบ | [n. exp.] (kān damnoēn) EN: abuse of process FR: abus de procédure [m] |
การกระทำทารุณ | [n. exp.] (kān kratham) EN: abuse FR: maltraitance [f] |
การกระทำทารุณทางเพศ | [n. exp.] (kān kratham) EN: sexual abuse FR: abus sexuel [m] |
การกระทำทารุณต่อเด็ก | [n. exp.] (kān kratham) EN: child abuse ; abuse of children FR: maltraitance des enfants [f] ; maltraitance infantile [f] |
การปฏิบัติหน้าที่โดยมิชอบ | [n. exp.] (kān patibat) EN: abuse of function FR: |
การทารุณ | [n.] (kān thārun) EN: abuse FR: maltraitance [f] |
คำด่า | [n. exp.] (kham dā) EN: abuse ; reproach ; vilification ; scolding ; insult ; invective ; swear word FR: juron [m] ; blasphème [m] |
ข่มเหง | [v.] (khomhēng) EN: bully ; annoy ; persecute ; hector ; abuse ; browbeat ; tyrannize FR: harceler ; tyranniser ; persécuter ; malmener ; brutaliser ; molester ; maltraiter |
ความรุนแรงภายในครอบครัว ; ความรุนแรงในครอบครัว | [n. exp.] (khwām runra) EN: domestic abuse ; domestic violence FR: violences conjugales [fpl] |
กระทำชำเรา | [v.] (kratham cha) EN: rape ; sexually assault ; ravish ; violate ; abuse ; force ; have sexual intercourse with FR: violer ; abuser |
กระทำในทางที่ไม่ถูกต้อง | [v. exp.] (kratham nai) EN: abuse FR: |
ลุอำนาจ | [v.] (lu-amnāt) EN: take the liberty of ; abuse one's authority ; abuse one's power ; be power-driven FR: abuser de son autorité |
ลุแก่อำนาจ | [v.] (lukāe-amnāt) EN: take the liberty of ; abuse one's authority ; abuse one's power ; be power-driven FR: |
สบถ | [v.] (sabot) EN: swear ; curse ; abuse ; revile ; imprecate FR: |
โทรม | [v.] (sōm) EN: rape ; sexually assault ; ravish ; violate ; abuse FR: violer ; abuser |
โสมทำพิษ | [n. exp.] (sōm tham ph) EN: ginseng abuse syndrome FR: |
ทำร้ายร่างกาย | [v.] (thamrāirāng) EN: attack ; injure ; molest ; harm ; abuse ; hurt ; assault ; commit bodily harm ; cause bodily injury FR: attaquer |
ทารุณ | [v.] (thārun) EN: ill-treat ; maltreat ; abuse FR: maltraiter |
ทิ่มตำ | [v.] (thimtam) EN: castigate ; heap abuse (on) FR: |
ทรมาน | [v.] (thøramān) EN: torture ; harass ; be cruel to ; torment ; abuse ; cause anguish ; harrow ; ill-treat ; maltreat ; mishandle FR: opprimer ; tyranniser ; torturer ; maltraiter |
ทรมานทรกรรม | [v. exp.] (thøramān-th) EN: torture ; torment ; abuse ; cause anguish ; harrow ; ill-treat ; maltreat ; mishandle FR: |
ถูกกระทำชำเรา | [v. exp.] (thūk kratha) EN: be sexually abused FR: être abusé sexuellement |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Alkoholmissbrauch | {m} | Alkohol- oder Drogenmissbrauch am Steueralcohol abuse | driving under the influence (DUI) |
Anti-Drogen-Aktion | {f}drug abuse resistance education (DARE) |
Drogenmissbrauch | {m}drug abuse |
Gesundheit | {f} | bei guter Gesundheit | meiner Gesundheit zuliebe; wegen meiner Gesundheit | sich an seiner Gesundheit versündigen | vor Gesundheit strotzenhealth | in good health | for the sake of my health | to abuse one's health | to be in the pink of health |
Lösungsmittelmissbrauch | {m}solvent abuse |