You know, I think this might end up the slickest little genocide in history. | คุณรู้มั้ย ผมคิดว่านี่จะเป็นการกำจัด เผ่าพันธุ์มนุษย์อย่างไหลลื่นที่สุด ในประวัติศาสตร์ |
Awful mud slides on nights like these. | โคลนไหลลื่นน่าดูฝนตกแบบนี้ |
It's a good look, huh? It's, uh, for the electricity. | หล่อมั้ย ให้กระแสไฟไหลลื่น |
It's a crime of passion. I mean,this guy's greasy as lard. | มันเป็นฆาตกรรมหึงหวง ผมหมายถึง คน ๆ นี้ไหลลื่นจับไม่อยู่ |
We were jamming, man, building utopia. | งานเราไหลลื่นดี เราสร้างโลกในอุดมคติ |
Im the Sheriff here, and I always did the best I could and rolled like a fence post. | พ่อเป็นนายอำเภอที่นี่ และพ่อก็ทำอะไรๆ อย่างสุดความสามารถ และให้มันไหลลื่นเหมาะสม |
And the slash extended 1.5 meters, performed in one, smooth movement. | แล้วกรีดมีดลงไป รัศมีราว ๆ 1.5 เมตร กรีดลากลงไปทีเดียว อย่างไหลลื่น |
It is chock full of smoothness. | มันเหมือนกับความช็อคที่ไหลลื่น |
I dug deep, found my strength and the whole thing just began to flow. | ลึกลกไป ข้าพบความเข็งแกร่งของข้า แล้วทุกอย่างก็ไหลลื่น |
Yes, I used a social lubricant to -- | ใช่ฉันใช้ความไหลลื่นในสังคมเพื่อ... . |
These traffic patterns are really... counterintuitive! | การจราจรแบบนี้ มันช่าง.. ไม่ไหลลื่นเลย! |
But I can't get Judge Perez to sign off on a search warrant, so I need you to wet the wheels a little bit. | แต่ฉันทำให้ผู้พิพากษาเปเรซ เซ็นต์อนุมัติหมายค้นไม่ได้ ฉันเลยอยากให้คุณ ช่วยทำให้เรื่องมันไหลลื่นขึ้นสักหน่อย |
This Web site collects all traffic violations to analyze traffic flow and congestion. | เวบไซต์นี้รวมรวมเอา ความรุนแรงทางจราจรทั้งหมดวิเคราะห์มา สภาพทางจราจรที่ไหลลื่นและความแออัด |
All right, I'm gonna throw you a couple easy questions, we'll have some fun, just keep the ball in the air. | โอเค ผมจะยิงคำถามง่ายๆสองสามข้อ เราจะดูสนุกกันหน่อย แค่ให้รายการมันไหลลื่นต่อเนื่องไป |
But... now that my writing is going smoothly, | แต่ว่า พอเริ่มเขียนงานได้ไหลลื่น |