Fire. Fire. Fire! | ไฟไหม้ ไฟไหม้ ไฟไหม้! |
They got immigration records, census reports, and they got official accounts of all the wars and plane crashes... and volcano eruptions and earthquakes and fires and floods... and all the other disasters that interrupted the flow of things... in the good | ยังมีบันทึกคนเข้าเมือง สำมะโนประชากร มีรายงานเกี่ยวกับสงคราม เครื่องบินตก.. ภูเขาไฟระเบิด แผ่นดินไหว ไฟไหม้ น้ำท่วม |
"Business is bad? Fuck you, pay me. Had a fire? | "ธุรกิจแย่?" ควยเหอะ จ่ายมา "เกิดไฟไหม้เหรอ?" ควยเหอะ จ่ายมา |
Keep her inside! | Stoke ไฟไหม้ กองกำลังให้เธอภายใน! |
Like if there ever was a fire on floors one, two or three... everyone in that hotel would be burned alive. | เช่น ถ้าเกิดไฟไหม้ที่ชั้น 1... 2... หรือ 3 |
Three-storeyed brick building, fire on second, third floor. | ตึกสามตึก / ไฟไหม้ที่ชั้นสอง และสาม |
You think it's bad, right, 'use your house is burning and you might have lost your job? | - คิดว่าแย่ใช่มั้ย เพราะบ้านไฟไหม้ และคุณอาจต้องตกงาน ผมต้องไป ผมต้องไปงานรับบริจาค |
It could have been seen for miles around, which was exactly its purpose, because it served as a beacon, as it were, for people to collect and hear... | มันสามารถเห็นได้ไกลเป็นไมล์, ด้วยประโยชน์ของมัน, เพราะมันเอาไปเป็นหอเตือนไฟไหม้, จากที่มันเป็น... , |
This afternoon, a fire broke out in a Seoul warehouse, 35-year old Lee who was working inside the warehouse was injured from smoke inhalation. | บ่ายวันนี้ เกิดเหตุไฟไหม้ ในโกดัง ในกรุงโซล คุณลี อายุ 35 ปี ซึ่งทำงาน ภายในโกดัง ได้รับบาดเจ็บจากการสูดควัน |
While rescuing him, two firemen from Dobong Station received burns and are currently in intensive care. | ระหว่างการช่วยเหลือ นักดับเพลิงสองคน จากสถานีโดบองโดนไฟไหม้ และได้รับการพยาบาลเบื้องต้นแล้ว |
This evening, a fire broke out in a shoe factory in Dobong-gu. | เมื่อเย็นนี้ ได้เกิดเหตุไฟไหม้ ที่โรงงานรองเท้าในโดบงกุ |
This is from the phoenix office, bradshaw college in tempe, 6 fires in 7 months. | นี่มาจากสำนักงานที่ฟินิกซ์/Nวิทยาลัย แบรดชอว์ ในเทมป์ ไฟไหม้6 ครั้งในรอบ 7 เดิอน |
But if the target was always people,why did no one die in the first few fires? | แต่ถ้าเป้าหมายของเขาอยู่ที่ตัวบุคคล ทำไมไม่มีใครตาย/Nจากเหตุการณ์ไฟไหม้ครั้งแรก ๆ |
We need to send our people into every building and have them start pulling fire alarms.Please, go. | เราต้องส่งคนไป/Nในตึกแล้ว ให้พวกเขาดึงสัญญานเตือนไฟไหม้ เร็วเข้า |
Town's closed down because of the coal fire still burning underground, you know? | เมืองปิด เนื่องจากไฟไหม้เหมืองถ่านหิน... ...ตอนนี้ไฟยังไหม้อยู่ใต้ดินเลย |
Your mom died the same way, didn't she -- the fire in sam's nursery? | แม่คุณตายแบบเดียวกัน, ใช่มั๊ย? ไฟไหม้ เนิร์สเซอรี่ แซม |
Andrew gallagher's house burned down on his 6-month birthday,just like your house. | บ้าน แอนดรูว์ กาแลเกอร์ ถูกไฟไหม้ เมื่อเขาครบ 6 เดือน เหมือนบ้านเธอ |
I used to enjoy quiet mornings, but ever since the fire at lila's loft, she's been crashing here a bit too often. | ผมเคยมีความสุขกับเวลาเช้าที่สงบเงียบ แต่ตั้งแต่ไฟไหม้ห้องไลล่า เธอมาค้างที่นี่บ่อยเกินไปหน่อย |
I would have burned, died. | ฉันอาจจะโดน ไฟไหม้ จนตาย |
It was a big set, but fire took place, before shooting begin. | มันเป็นฉากที่ใหญ่, แต่ไฟไหม้ที่นี่, ก่อนการถ่ายทำจะเริ่มขึ้น |
If my skin can grow back after I boil it in with the eggs, then maybe my blood can helpsomeone who got burned, or-or someone who's sick. | ถ้าผิวหนูสามารถสร้างใหม่ได้หลังจากมันถูกต้ม งั้นบางทีเลือดหนูอาจช่วยคนถูกไฟไหม้ หรือคนที่ป่วยได้ |
It's povidone, it's an iodine-based antiseptic used to treat burns. | โพวิโดนยาฆ่าเชื้อที่มีไอโอดีนเป็นส่วนผสม ใช้ทาแผลไฟไหม้ แล้วใครกันที่เรารู้ว่า |
Breathtaking intensity surrounds the table as Daytona and Manslaughter fire away at each other. | ความรุนแรงอันน่าทึ่ง ล้อมรอบตาราง เป็นเดย์โทนาและ Manslaughter ไฟไหม้ไปที่อื่น ๆ |
Daddy, is there a fire? | เช่นการสร้างภาพ และการสร้างระเบิด พ่อ,มีไฟไหม้เหรอครับ ? คุณพระช่วย |
He said he was doing me a favor-- fixing damage from a fire he started. | มันบอกว่ามันจะช่วยฉัน ซ่อมห้องที่ไฟไหม้ ที่มันวางเพลิงเอง |
Listen, I heard about the fire. I'm real, real sorry. | ฟังนะ พี่ได้ยินเรื่องไฟไหม้แล้ว จริงๆนะ พี่เสียใจด้วยจริงๆ |
So after I couldn't find him, then hearing about those four bodies at that burnt-up house, you can imagine what I was going through. | ตอนที่หนูหาเค้าไม่เจอ แล้วรู้เรื่อง 4 ศพนั่น ในบ้านที่ถูกไฟไหม้ คงรู้นะว่าหนูเป็นยังไง |
We have a single-story brick dwelling, 30 percent involved. | บ้านที่เกิดเพลิงเป็นบ้านเดี่ยวก่อด้วยอิฐ ไฟไหม้ 30% |
To conceal the fact the victim had been murdered before hand. | เรารู้ว่านั่นคือการฆาตกรรมอำพราง ฆาตกรสังหารเหยื่อเเล้ววางเพลิง เพื่อให้ ตร.ไขว้เขวว่าเหยื่อตายเพราะไฟไหม้ เเต่สุดท้ายตร.ก็รู้จนได้ |
They said there was a fire in the server room on the 15th floor. | มีคนแจ้งว่า เกิดไฟไหม้ห้องชั้น 15 |
Listen there was a fire, you heard the alarm. | ฟังนะ เกิดไฟไหม้ แล้วคุณได้ยินเสียงสัญญาณ |
Famous new year's eve speakeasy fire During prohibition. | ร้านเหล้าเถื่อนชื่อดัง ไฟไหม้ในคืนวันปีใหม่ ระหว่างช่วงที่มีคำสั่งห้ามเปิด |
The fire. silberman's cabin? | ไฟ! ไฟไหม้ที่กระท่อมของ Silberman? |
By morning, their burns had been bandaged... their broken bones had been set... and their wounds had begun healing. | ในตอนเช้า แผลไฟไหม้ถูกพันผ้า กระดูกที่หักได้รับการดูแล และบาดแผลเริ่มดีขึ้น |
We wanted to talk to you about the fire at the White Horse bar. | เราอยากคุยกับคุณเรื่อง ไฟไหม้ที่ร้านไวท์ ฮอส |
Orson, dear, because of the way your nose was broken during the fire, you now snore. | ออร์สัน การที่คุณจมูกหักตอนไฟไหม้น่ะ มันทำให้คุณนอนกรน |
Yeah, and I'm thinking there's no way this could be legit, but all of the facts check out... the date, the building, the fire, the insurance, even. | ใช่ และฉันกำลังคิดว่า ที่นี่ไม่มีทางที่จะเป็นไปได้ แต่ความจริงทั้งหมดมันสามารถเซ็คได้ วันที่อาคาร ไฟไหม้ ประกันภัย แม้ |
He said that you were responsible for a fire in one of your own buildings. | เขาพูดกันว่า คุณมีส่วนกับการเกิดไฟไหม้ เป็นตึกใดตึกหนึ่งของคุณนี่แระ เค้าดูมีข้อมูลมากเลยที่เดียว |
The day our house caught fire... | วันที่ บ้านของเราถูกไฟไหม้... . |
Last night, a fire happened at a soccer training camp. | เมื่อคืนนี้, ได้เกิดเหตุไฟไหม้ขึ้น ที่สนามฝึกซ้อมฟุตบอล. |