Please don't die. Please! I'm your friend! | ได้โปรดอย่าตาย ได้โปรด ฉันเป็นเพื่อนนาย |
O God, bless, we pray You, our great army and its supreme commander on the eve of a holy war, undertaken for Your sake. | ข้าแต่เทพเจ้า ได้โปรดอํานวยพรเเก่ทัพยิ่งใหญ่ของเรา เเละผู้บัญชาการสูงสุด |
Charlie, please. You're both being foolish. | ชาร์ลี ได้โปรดเถอะ ซุกซนกันไม่เข้าท่า |
Ladies and gentlemen, please. Please return to the study. | ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรี ได้โปรดเถอะ โปรดกลับไปที่ห้องหนังสือ |
I made this wish on the machine and it turned me into a grown-up - at the carnival. | ฉันเป็นเพี่อนนายนะ ได้โปรด นายต้องเชื่อฉัน ฉันพิสูจน์ได้นะ บิลลี่ ได้โปรดเถอะ |
"Sweetheart, please, just a sandwich." | "ลูกรัก ได้โปรดเถอะ ขนมปังแค่ชิ้นเดียว" |
And, Count, please, don't worry your pretty little wart... | และก็ท่านเคานต์ ได้โปรด อย่ากังวลกับอุปสรรคเล็กน้อยนี่เลยนะครับ |
Please, please, come closer-- | ได้โปรด ได้โปรด เข้ามาใกล้ๆสิ |
Stay with me. Come on. Stay with me. | อยู่กับผมนะ ได้โปรด อยู่กับผม |
You, sir, leave my house immediately. | คุณ ขอรับ ได้โปรดออกไปจากบ้าน ผมเดี๋ยวนี้ |
Oh, for God's sake, please don't keep staring like that. | เห็นแก่พระเจ้าเถอะ ได้โปรดอย่าเอาแต่ จ้องแบบนั้น |
Mr. Coolidge, please. You have to run the race over. | คุณคูลิด ได้โปรด คุณต้องให้แข่งใหม่ |
If it's not human, what is it? | คุณช่วยเอาแสงแฟลชไปไกลๆฉันหน่อย ได้โปรด ? |
Now, please, Jack... put the boy on medication. | ตอนนี้ ได้โปรด แจ็ค เอาเด็กคนนี้เข้ารักษา |
Slink! Please! Please! | สลิงค ได้โปรด ได้โปรด ฟังฉันหน่อย |
Wait. Don't go. Please. | ช้าก่อน อย่าพึ่งไป ได้โปรด ฟังกระหม่อมก่อน... |
Anya, please. When you spoke of the door of the wall opening and the boy... | อันย่า ได้โปรด ที่เธอพูดตรงประตู ว่ากำแพลงเปิดได้แล้วเด็กผู้ชาย... |
Sir, I'm begging you. Please. Please, forget the girl and get a life. | ท่าน ข้าขอร้อง ได้โปรด ได้โปรด ลืมนางซะและใช้ชีวิต |
I began this. I have to do what I can. So please, get your family away. | ฉันก่อปัญหาแล้ว ก็ต้องแก้ให้ดีที่สุด ได้โปรด พาครอบครัวไปเถอะค่ะ |
Please, please! No! | ได้โปรด ได้โปรด ไม่! |
Alexis, please, let me handle this. | อเล็กซิส ได้โปรด ผมจัดการเอง |
Hey, I didn't mean to. Hey... please. Don't go. | เฮ้.ฉันไม่ได้ตั้งใจ / เฮ้ ได้โปรด อย่าพึ่งไป |
Lester, could you make me a little later, please, because I'm not quite late enough. | เลสเตอร์ นี่คุณจะทำให้ฉันไปสาย ได้โปรดเหอะ ฉันยังสายไม่พออีกเหรองัย |
Open the door! | เดี๋ยวก่อน ! ได้โปรด ! |
Please, mister, please. | - ได้โปรดเถอะ ขอเศษขนมปังนะคะ - ได้โปรด คุณคะ ได้โปรดเถอะ |
I beg you, I'm a Polish. | - ได้โปรด ผมขอร้อง อย่ายิง อย่ายิงน่ะครับ |
Please. He's Polish. | ได้โปรด ผมคนโปแลนด์ ได้โปรด ๆ คนโปแลนด์ครับ |
Manny, please, I'm begging you. I need him. | แมนนี่ ได้โปรด, ฉันขอร้อง ฉันต้องการเขา. |
Please, please, please. | ได้โปรด... ได้โปรดเถอะ คุณต้อง... |
Neo, please, I have a son, Jacob, aboard the Gnosis. | นีโอ ได้โปรดเถิด ฉันมีลูกชาย จาคอบ อยู่บนเรือ โนซิส |
Oh, Lord, please forgive me for what I'm about to do. | โอ้ พระผู้เป็นเจ้า ได้โปรด อภัยให้กับการกระทำของลูกด้วย. |
Yes Please, I'll take it | -ใช่ ได้โปรด ฉันอยากอุ้ม |
Teacher! Please, don't touch it. | อาจารย์ครับ ได้โปรดเถอะครับ อย่าบีบมันครับ |
I'm sorry! Please stop. I have hemorrhoid. | ผมขอโทษครับ ได้โปรดหยุดเถอะครับ ผมเป็นริดสีดวงทวารนะครับ |
Dear Lord please let me meet a younger man next time | พระเจ้าข้า ได้โปรดให้ข้าได้พบกับ ชายคนนั้นอีก |
So, please come with me, okay? | งั้น ได้โปรดไปกับฉันนะ ตกลงมั้ย? |
Once he was sure that the president wasn't in medical danger, he returned and... he was gone nearly an hour. | ฉันต้องขออภัยด้วยค่ะหมอ โธ่ ได้โปรดเถอะ เรียกผมดัคกี้ |
Please, wake up! | ฟื้นซิ ได้โปรด ฟื้นซิ |
That this devil-may-care attitude just won't fly I have to talk to Princess Fiona. | ไอ้ปิศาจ มันจะไปสนใจภาพพจน์อะไร เพียงแค่ไม่ ได้โปรด,... ฉันต้องคุยกับเจ้าหญิง ฟิโอนา. |
Well done, well done. | โอ้ ได้โปรดเถอะ! ดีมาก ดีมาก |