Zomcon Chief John Bottoms died valiantly while defending the people of Willard from a wild zombie outbreak caused by this man... | ผู้นำแห่งซอมคอน จอห์น บอทท่อม ตายในหน้าที่อย่างกล้าหาญ ในระหว่างที่กำลังปกป้องประชาชนในเมืองวิลลาจ จากวิกฤตซอมบี้อาละวาด เหตุจากชายคนหนึ่ง |
Yeah,but what if... what if while I'm waiting I meet someone who is ready to give me what I want from you? | ใช่ แต่ว่าถ้า ถ้าในระหว่างที่ผมรอ ผมพบใครสักคน ที่พร้อมจะให้สิ่งที่ผมต้องการ |
And he's probably wondering, as I speak why is somebody doing his job for him? | และเขาคงกำลังสงสัย ในระหว่างที่ฉันพูด... ว่าทำไมถึงมีคนทำงานนี้แทนเขา |
I'll try to squeeze that in between cleaning up Grayer's vomit and picking up Mrs. X's laundry. | ฉันจะลองแทรกไป ในระหว่างที่เช็ดอ้วกของเกรเยอร์ กับไปรับผ้าที่ส่งซักแห้งของมิสซิสเอ็กซ์นะ |
Sir,i'm gonna have to ask you to leave during the preliminary investigation,okay? | คุณครับ ผมต้องขอให้คุณออกจากสถานที่ ในระหว่างที่เรากำลังสืบสวนอยู่นี่ โอเค๊ |
I mean, this little bundle ofjoy of ours was practically on rails. | ฉันหมายถึง ในระหว่างที่เรารีบมาที่นี่เจอเรื่องเล็กน้อย เกือบจะตัดหน้าขบวนรถไฟ ครึ่งทางระหว่างมาที่นี่ |
Pay phone, in the middle of nowhere, nobody followed. How'd it go? | ตู้หยอดเหรียญ ในระหว่างที่ไม่มีที่ให้ไป ไม่มีใครตาม เป็นยังไงบ้าง |
I'm grateful I could stay here and wait it out while an army of trained professionals restores our home. | แต่เดี๊ยวก่อนนะ ในระหว่างที่กองทัพกำลังทำบ้านอยุ่นี้ ได้ข่าวจากเซรีน่าบ้างป่าว |
We were in protective custody while I was waiting to testify against Mahone but his case fell through. | เราได้รับการปกป้องในฐานะพยาน ในระหว่างที่เราให้การเกี่ยวกับมาโฮน แต่เค้าก็รอดไปได้ |
According to our records, in the wake of the disappearances, you visited with some of the victims' relatives. | จากบันทึกของเรา ในระหว่างที่ีมี เหตุการณ์คนหายตัวไป คุณได้ไปเยี่ยม ญาติๆ ของคนหาย |
You know, I find it interesting that the device just happens to malfunction moments after we had our conversation this morning. | คุณรู้มั้ย ฉันพบสิ่งน่าสนใจ ที่เครื่องมือนั้น เพิ่งจะมาผิดปกติ ในระหว่างที่ก่อนหน้านั้น เรามีบทสนทนานั้นเมื่อเช้านี้ |
Agent Miller will return it to Langley on her way out to her next assignment. | สายลับมิลเลอร์ จะส่งมันกลับไปที่หน่วยแลงค์ลี่ ในระหว่างที่เธอ ไปรับภารกิจใหม่ |
Dave, you and Reid drive to Council Bluffs while the crime scene's still fresh. | เดฟ คุณกับรีด ไปที่เคาซิล บลัฟส์ ในระหว่างที่สถานที่เกิดเหตุ ยังสดอยู่ |
As the confetti gets swept away and we begin gearing up for next year's election, for GCTV, I'm Abed Nadir saying, | เราหยุดเป็นเพื่อนกันไม่ได้จริงๆ ในระหว่างที่เศษผงกระดาษถูกเก็บกวาด และพวกเราเริ่มมองไปยังการเลือกตั้งปีหน้า |
Yeah, the girl he was in the middle of assaulting, a Marie Marcado. | มี สาวน้อยคนนั้น เธออยู่ในระหว่างที่ถูกทำร้าย มารี มาร์คาโด้ |
Nick... while he's right there we'll be, like... | นิค ในระหว่างที่เขาอยู่ เราเหมือนกับ |
I know it's tempting, but, uh, no monkey business tonight, not with my dads around the corner. | ชั้นรู้ว่ามันยั่วยวน แต่ อืม เราจะไม่ทำอะไรกันคืนนี้ ไม่ ในระหว่างที่ พวกพ่อชั้นอยู่ใกล้ๆ |
Guy with the funny accent asked me to wait a half-hour while he meets with some, uh, bankers. | ผู้ชายที่สำเนียงประหลาดๆคนนั้น บอกให้ผมรอก่อนอีกครึ่งชม. ในระหว่างที่เขาคุยกับ.. คนจากธนาคาร |
Now listen, I'm gonna need you to keep my father occupied while I assemble the power players this afternoon. | ฟังนะตอนนี้ ฉันต้องการให้เธอ ทำให้พ่อฉันยุ่งเข้าไว้ ในระหว่างที่ฉันประชุม กับเหล่าผู้มีอำนาจในบ่ายนี้ |
So I just spoke to our so-called security detail, and the cameras went black for about five minutes today, during which Kara Clarke Murphy vanished. | ฉันก็แค่พูดถึงรายละเอียดที่เรียกกันว่า ความปลอดภัยของพวกเรา ที่กล้องมันกลายเป็นดำมืดสนิทเป็นเวลาประมาณ 5 นาทีในวันนี้ ในระหว่างที่ คารา คลาร์ก เมอร์ฟี หายตัวไป |
When Frank McCourt was trying to sell the Dodgers, it was held up for months while he went through one of the most expensive divorce cases in history. | ตอนที่แฟรงค์ แม็คคอร์ทพยายาม ขายทีมด็อดเจอร์ มันถูกระงับอยู่หลายเดือน ในระหว่างที่เขาต้องเจอกับ คดีฟ้องหย่าที่แพงที่สุดในประวัติศาสตร์ |
So while you're waiting, we're gonna do the photo montage. | ดังนั้น ในระหว่างที่รอ เราก็มาชมรูปภาพกันก่อน |
You may need your strength while you're explaining what could possibly have happened to you last night that you wound up unconscious on the ballroom floor. | คุณคงต้องการเรี่ยวแรงซักหน่อย ในระหว่างที่คุณอธิบาย ว่าเกิดอะไรขึ้นกับคุณเมื่อคืน |
A complex Kernel-mode rootkit that disables secure subsystems through compromised applets, and I'm sure I don't need to explain to you how dangerous that could be if the update were not installed. | เป็นไวรัสจำพวก Kernel-mode rootkit เเบบซับซ้อนซึ่งไม่สามารถป้องกันได้ด้วยระบบธรรมดาๆ ในระหว่างที่มันกำลังทำอันตรายกับข่ายงานเเอปเปิ้ลทอล์ค ผมมั่นใจว่าคงไม่ต้อง อธิบายกับคุณเเล้วมั้งว่ามันจะอันตรายขนาดไหน |
Their daughter has been moved into protective custody pending the outcome of the investigation, and next of kin... | ลูกสาวพวกเขาต้องไปอยู่กับศูนย์พิทักษ์เด็ก ในระหว่างที่รอผลการสืบสวน และ... |
Two men, in a firefight with an unknown assailant while ducking behind a police vehicle at dawn, when the light was low? | ชายสองคนอยู่ในเหตุการณ์ยิงต่อสู้ กับผู้ร้ายไม่ทราบชื่อ ในระหว่างที่กำลังหลบอยู่หลังรถตำรวจ ในช่วงรุ่งเช้า เมื่อตอนที่แสงแดดอ่อนๆ |
After we finish the kits, why don't you meet with the Masons while I grab Corbin's shotgun from the precinct? | ทำไมคุณไม่ไปพบกับพวกเมสัน ในระหว่างที่ฉันไปเอาปืนลูกซองของคอร์บิน ที่สำนักงานเขต |
Well, then find a way to control him because I am not taking my best asset offline in the middle of an active terrorist attack. | ดี งั้นหาวิธีควบคุมเขา เพราะฉันจะไม่ยอม ถอนอาวุธที่ดีที่สุด ในระหว่างที่ผู้ก่อการร้าย กำลังจะโจมตีแน่ๆ |
Well, Jay doesn't know this, but while I was testing his heart rate, blood pressure, and motor responses, | เจ เขายังไม่รู้ว่า ในระหว่างที่ฉันตรวจ อัตราการเต้นของหัวใจ ความดันเลือด และปฎิกิริยาของกล้ามเนื้อ |
So we go while Travis fixes the engine. | นิค: ถ้างั้นเราจะไปในระหว่างที่ ทราวิสซ่อมเครื่องยนต์ |
Now, that was a call informing me that while I'd been otherwise engaged, a supertanker on the Thames estuary had been accidently loaded with contaminated crude oil. | นั่นเป็นโทรศัพท์ที่แจ้งผม ว่าในระหว่างที่ผมกำลังยุ่ง เรือบรรทุกน้ำมันที่ปากแม่น้ำเทมส์ เกิดความผิดพลาดในการถ่ายน้ำมันดิบ ทำให้มีสิ่งปนเปื้อนผสมเข้าไปด้วย |
As a precaution, we've put everyone attending the talks under surveillance. | เพื่อเป็นการป้องกัน, เราได้ให้ทุกคนเฝ้าระวัง ในระหว่างที่มีการเจรจา |
While you waiting, maybe you'd like to play the piano for a few minutes. | บางทีในระหว่างที่คุณรอเขา คุณน่าจะเล่นเปียโนสักพักนึงนะ |
During that blackout, three people died. | ในระหว่างที่ไฟดับ ทำให้มีผู้เสียชีวิต 3 ราย |
You know, I, I thought about you during the blackout. | คุณก็รู้ ผม ผม ผมคิดว่าคุณจะเป็นยังไงในระหว่างที่ไฟฟ้าดับ |
According to the edict issued by the previous King... | ในระหว่างที่พระบรมราชโองการของพระราชาองค์ก่อน... |
During a battle with the Han Nation, | ในระหว่างที่สู้กับพวกฮั่น |
A strange thing happens when you are making a work of art | บางครั้งในระหว่างที่คุณสร้างศิลปะ สิ่งประหลาดก็เกิดขึ้น |
If I yelled out Patricia's name | ในระหว่างที่เรามีอะไรกัน |
While our back's turned, we're gonna need a lookout. | ในระหว่างที่แอบดู เราต้องมีคนคอยดูต้นทาง |