No point sitting at home when there's finally some halfway interesting murders. | ไม่มีเหตุผลที่ต้องนั่งอยู่บ้าน เรื่องอะไรจะนั่งแกร่วอยู่ที่บ้าน เมื่อมีเรื่องสนุกๆกำลังเกิดขึ้น |
So she canceled a day of work to hang out at a train station and empty her bank account? | งั้นเธอยกเลิกงานในวันนั้น แล้วมาแกร่วอยู่สถานีรถไฟ แถมถอนเงินจนหมด |
So, i guess i just get to, uh, hang out. | เอ่อ งั้นฉันคงต้อง เออ แกร่วอยู่ |
Anything. That's why you hang up in recovery groups. | อะไรก็ได้ นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไม คุณถึงไปแกร่วอยู่ในกลุ่มเลิกยา |
I've been sitting in the office doing field reports, for Christ's sake. | ผมนั่งแกร่วอยู่ที่ออฟฟิศ เขียนรายงานไปเรื่อยเปื่อย... |
Let's see you come up with an explanation as to why this woman hangs out with us all the time. | งั้นมาคิดคำอธิบายซิว่า ทำไมแม่คนนี้ถึงแกร่วอยู่กับพวกเราตลอด |
You stalled out here at the Nevada border? | คุณแกร่วอยู่แถวนี้ ชายเมืองเนวาด้า? |
How you figure he be making out with that gal, be up in Taylors' all the time? | คิดว่ามันจีบ ผู้หญิงนั่นติดมั้ย ที่ไปแกร่วอยู่ร้านเทย์เลอร์ |