Mr. Hooper, that's the U.S.S. Indianapolis. | คุณฮูเปอร์ นั่นเรือรบหลวง อินเดียนาโปรดลิส |
Apparently a warship's run aground where it shouldn't have. | อย่างที่เห็น เรือรบไม่ควรแล่น ไปเกยที่หินโสโครก |
There's "The Martians Arrive", and "The Flying Battleship" and... | ก็มี "ชาวดาวอังคารมาเยือน" "เรือรบบินได้" แล้วก็... |
When you think about it... it is regrettable that most of the Combined Fleet was destroyed. | มาคิดดูตอนนี้ก็น่าเป็นห่วง... น่าเสียดายที่เรือรบในกองเรือยุทธการ ถูกทำลายไปไม่น้อย |
We should force the enemy near the Island... and launch a pincer drive from the sea and air. | เราน่าจะผลักดันข้าศึกไว้ ไม่ให้เข้าใกล้เกาะจะดีกว่า แล้วโจมตี กระหนาบมันให้อยู่ ด้วยกำลังเรือรบ และอากาศยาน |
In July of'43, the US Eldridge was docked in a Philadelphia Naval Shipyard, when all of a sudden it just disappeared. | กรกฎาปี 1943 เรือรบเอลดริจ จอดอยู่ที่ฐานทัพเรือฟิลาเดลเฟีย ตอนที่เกิดเรื่อง มันหายไป |
A Klingon armada was destroyed, 47 ships. | -จริง กองเรือรบคลิงออนถูกโจมตี 47 ลำ |
Richard, we got nine Japanese warships missing. | ริชาร์ด เรือรบญี่ปุ่นหายไป 9 ลำ |
I still remember seeing my father's fleet burn in Lannisport. | ข้ายังคงจำ กองเรือรบของพ่อข้า ถูกเผา ที่เลนนิสพอร์ทได้ |
The gyrocopter is on standby on vessel 1507. | เรือดำน้ำกำลังรอฟังคำสั่งอยู่ใกล้ๆ กับเรือรบหมายเลข 1507 |
And I'd like to welcome you on board the greatest fighting ship in American naval history. | และผมขอต้อนรับคุณสู่เรือ เรือรบที่ยิ่งใหญ่ที่สุด ในประวัติศาสตร์กองทัพเรือแห่งสหรัฐฯ |
The U.S.S. Missouri was the final battleship to be completed by the United States before being de-commissioned and replaced with a more modern fleet of vessels, like destroyers. | เรือ ยูเอสเอสมิสซูรี่ เป็นเรือรบลำสุดท้ายที่สร้างโดยสหรัฐฯ ก่อนจะถูกปลดระวาง และแทนที่ด้วยกองเรือที่ทันสมัยกว่า อย่างเรือพิฆาต |
First time crossing the equator on a warship, Gracie? | ครั้งแรกของการข้าม เส้นศูนย์สูตร ในเรือรบ เหรือ การ์เซีย? |
Pentagon sources say a Pakistani warship fired without warning at the Ohio class nuclear submarine U.S.S. "Colorado" | แหล่งข่าว เพนตาก้อน แจ้งว่า เรือรบ ปากีสถาน ยิงโดยไม่มีการ เตือน มาที่เรือ ชั้น โอไฮโอ้ เรือดำน้ำนิวเคลียร์ ยู เอส เอส โคโลลาโด้ |
Ange, in 1963 the positions of the Soviet nuclear fleet were sewn into the lining of a hunting cap. | แอง ในปี 1963 ตำแหน่ง เรือรบนิวเคลียร์ของโซเวียต ถูกเย็บติดชั้นใน ของหมวกล่าสัตว์ |
Say it. - You sank my battleship. - Yes! | พูดออกมา คุณจมเรือรบของผมแล้ว เยส! |
Sure, they have armies... and they have armadas... but we have... our dragons! | แน่นอน พวกเขามีกองทัพ... พวกเขามีกองเรือรบ แต่เรามี... |
So, I went over my notes from our last meeting, and I'm not sure when you said anything about a "giant alien warship over Michigan Avenue." | ดังนั้นฉันจึงเดินไปบันทึกของฉันจาก การประชุมครั้งล่าสุดของเรา และฉันไม่แน่ใจว่าเมื่อคุณพูดอะไร เกี่ยวกับ เรือรบของมนุษย์ต่างดาวขนาดยักษ์ กว่ามิชิแกนอเวนิว. |
All I can see is an empty bay, a guardacosta warship, and a captain that's lost his fucking grip on reality. | ทั้งหมดที่ข้าเห็นก็คืออ่าวที่ว่างเปล่า เรือรบกัวร์ดาคอสต้าลำหนึ่ง และกัปตันเรือที่สูญเสียแม่งไอ้มองโลก ในความเป็นจริงของเขา |
Obsolete now! We're concentrating on flying dreadnoughts. | อ่อน เรากำลังพัฒนา ให้เรือรบบินได้ |
Imagine this place on that day when the battleship Aurora fired that blank shot which signalled the Revolution. | ลองจินตนาการถึงสถานที่ในวันที่นี้เมื่อเรือรบออโรร่ายิงที่ว่างเปล่า ซึ่งส่งสัญญาณการปฏิวัติ |
Enemy warships bearing 316, mark 4. Closing fast. | เรือรบของศัตรู ตำแหน่ง 316.4 มันเข้ามาเร็วมาก |
I can't believe this, that's our most advanced battleship. | ไม่อยากเชื่อเลย นั่นมันเรือรบที่เก่งที่สุดของเรานะ |
That's father's ship. A unified fleet. Isn't it gallant? | นั่นเรือรบของพ่อในกองทัพร่วม สง่างามมากใช่ไหม |
We still have some battleships left... but we have very little striking power from the air or sea. | แม้เรายังมีเรือรบเหลืออยู่... แต่กำลังพลเรายังน้อยมากที่จะต้าน การโจมตีทั้งทางอากาศ และทางทะเล |
The fleet of American ships has left Saipan. | กองเรือรบ อเมริกัน ออกจาก ไซปัน มาแล้วครับ |
Nine of them, you say. | ก็ไม่ม่สิ่งใดต่อต้านกองเรือรบ ที่มีฟลายอิ้ง ดัชแมน เป็นเรือธงได้ |
We've an armada against us, and with the Dutchman, there's no chance. | เรามีพวกกองเรือรบทั้งหมดต่อต้านเรา ต่อต้านดัชท์แมน ไม่มีโอกาส |
Thank goodness, Jack. | ขอบคุณสวรรค์ แจ็ค กองเรือรบยังอยู่เลย |
A British ship that got lost in the Arctic in the 1800s. | เรือรบของอังกฤษ หายไปในอาคติกในศตวรรษที่ 18. |
The Edridge didn't move at all, at least not through space. | เรือรบเอลดริจไม่ได้ขยับไปไหนเลย มันไม่เกี่ยวกับสถานที่ |
The Eldridge Sailors reported headaches and nausea afterthe experiment, so we're giving you Salamine for motion sickness, and a strong N-Sed for pain. | ทหารของเรือรบ เอลดริจ รายงานว่า ปวดหัวและคลื่นใส้หลังการทดลอง... ดังนั้น เราจะให้ยาแก้เมา... และยาแก้ปวดอย่างแรง |
Of our carrier battle groups in the pacific. | ของกองเรือรบของเรา ในแปซิฟิค |
...planes that can transmit remote television pictures... of Iraqi ships and other targets. | #.. แผนการที่สามารถ ส่งภาพระยะไกล ของเรือรบจากอิรักและเป้าหมายอื่นๆ# |
Now if you've got a battleship in the gulf you tell him to ready that weapon! | ตอนนี้คุณต้องเอาเรือรบไปทางอ่าว บอกให้เขาเตรียมพร้อม อาวุธนั่น |
To save the human race we have an obligation to stick to this plan which every nation on this flotilla has signed up for. | และในคำสั่งให้รักษามนุษย์ชาติ เรามีหน้าที่ต้องทำตามแผนที่วางไว้ ซึ่งเรือรบนานาชาติต่างก็รู้กันดี |
You sunk my battleship, rod, and you sunk it hard. | คุณจมเรือรบของฉัน ร็อด อย่างแรงซะด้วย |
I was named for a battleship-- the "u.S.S. Arizona." | ฉันถูกตั้งชื่อตามชื่อเรือรบ ยูเอสเอส อริโซน่า |
It's a peacekeeping and humanitarian armada. | เราเป็นกองเรือรบรักษาสันติภาพ ช่วยเหลือ... |
As you can see, by the rest of the armada, you have no choice. | จากสภาพหมู่เรือรบที่เหลือของคุณ คุณไม่มีทางเลือก |