He said that he saw her... as in an acid trip or something. | เขาบอกว่า เขาเห็นเธอ.. ค่ะ อย่างกับเมายา หรือว่าอะไรซักอย่าง |
Ladies and Roldy, how would you like to get really fucking high... since we're in Amsterdam? | สุภาพสตรีและโรลดี้ พวกคุณอยากจะเมายากันยังไงดี... เราอยู่ในอัมสเตอร์ดัมแล้ว |
We hooked up a few times in a drug haze. It's over. | เรามั่วกันบ้าง ช่วงเวลาที่อยู่ในม่านหมอกแห่งการเมายา แต่มันจบแล้ว |
And that's,you know,almost true,except for the fact that you fell off a roof 'cause you were so high that you,what,you thought you could fly? | แล้วนั่นก็เกือบจะจริง ยกเว้นความจริงที่ว่า เธอตกลงมาจากหลังคา แล้วเธอก็เมายาซะจน เธอคิดว่าเธอบินได้งั้นเหรอ |
I mean, we don't have to be high all the time, right? | ผมหมายถึง เราไม่ต้องเมายา กันตลอดเวลาหรอก ใช่ม่ะ? |
Oh, you must be high. We are forming an elite army called the Soldiers of the Sun. | โอ้ คุณต้องเมายามากแน่ๆ เรากำลังสร้างกองทัพชั้นนำ |
¶¶And the Funky Bunch helps me ¶¶ ¶¶To bring you a show with no intoxication ¶¶ | # และพรรคพวกช่วยฉัน แสดงได้ โดยไม่ต้องเมายา # |
Like you got no responsibility, so it's okay for you to get high. | เหมือนเธอไม่มีความรับผิดชอบ ไม่เป็นอะไรหรอก ถ้าเธออยากจะเมายา ฟังนะ ฉัน... |
Uh, no, thanks. When I'm high, I can't shut out the thoughts at all. | อ่าไม่ล่ะ ตอนฉันเมายา ฉันปิดกั้นความคิดไม่ได้ |
Oh, by the way, did he seem a little, uh, stoned to you? | อ้อ อีกอย่างนึง เขาดูเหมือนเมายาหน่อยๆ ว่ามั้ย? |
Oh, yeah. You were blazing up in the back parking lot, right? | โอ้ ใช่ คุณกำลังเมายา อยู่ที่ลานจอดรถด้านหลัง ใช่ไหม |
So, he gets them drunk and high, he restrains them, kills them, a cleaves off a limb as a souvenir. | เอาล่ะ เขาทำให้เหยื่อ เมาเหล้าเมายา กักขังเหยื่อ ฆ่าเหยื่อ และตัดอวัยวะไป เพื่อเป็นของที่ระลึก |
What about him? He's high. | - มันเมายา ปล่อยไว้นี่แหละ |
You know, when you're looking to get high, you don't care about anything else. | ขโมยของจากโรงพยาบาล รู้มั้ย หากคุณต้องการจะเมายา คุณไม่สนอะไรทั้งนั้นแหล่ะ |
Luckily for him, he's high on Azimeth. | โชคยังดี เขายังเมายา Azimeth อยู่ |
Yeah, it was almost like being on ecstasy, only instead of having pointless conversations and dancing like idiots-- wait. | ใช่ มันแทบเหมือนเราเมายาอี ซึ่งแทนที่จะพูดพล่ามไร้สาระ เรากลับเต้นเหมือนคนทึ่ม... |
No, Ma, I'm not high... | ไม่ แม่ ผมไม่ได้เมายา.. ผมหมดช่วงเวลานั้นแล้ว |
Ma, I'm not high! Stop yelling! | แม่ ผมไม่ได้เมายา หยุดตะโกน! |
Come on, man! What are you smoking, Ocho? | ไม่เอาน่า เมายาอะไรหรือเปล่า โอโค? |
Well, see, like, drunk people, or high people, they're a little bit easier to get into. | คืองี้ พวกคนเมาเหล้าหรือเมายา จะเข้าสิงได้ง่ายหน่อย |
"has a history of drinking" and was, in fact, so intoxicated that night that his own lawyers had to place him to rehab. | มีประวัติการดื่ม และนั่นคือเรื่องจริง แล้วความขี้เหล้าเมายาคืนนั้น ก็ทำให้ทนายของเขา |
Hey, we were on drugs that night, Bellefleur. | เฮ้, เราเมายากันอยู่ ในคืนนั้นน่ะ, เบลลเฟลอ |
Do I have to lock myself away in a room and get high to prove it to you? | ฉันจะต้องขังตัวเองอยู่แต่ในห้อง และเมายา เพื่อพิสูจน์ให้นายเห็นอย่างนั้นเหรอ |
Tell you what, boys, I'm kind of jonesing, so I'm gonna find someone I can bum a smoke off of outside, all right? | จะบอกว่าไงดี แบบว่าฉันต้องการอยู่ตลอดเวลาอะ งั้นฉันว่าจะไปหาใครสักคนที่ ให้ฉันเมายาข้างนอกได้ โอเคมั้ย? |
This guy is not gonna take you if you show up high, so stop screwing around, or it's both our asses. | นายคนนี้จะไม่ยอมพานายไปแน่ หากว่านายโผล่หัวไปพร้อมกับอาการเมายา ดังนั้นหยุดทำนู่นทำนี่พังหรือพวกเราทั้งคู่ได้แล้ว |
You're acting high, you're sniffing compulsively, and you're wearing a coke spoon. | ดูก็รู้ นายเมายา ดูนายสูดจมูก แถมนายยังห้อยช้อนตักโค้กอีก |
Not really the time to get high, is it, Gene? | ไม่ใช่เวลาจะมา เมายา ใช่มั้ย จีน? |
Do you want to hang out with losers and get high on school property, is that what you wanna do? | เธออยากขลุกอยู่กับพวกเด็กเลว และเมาเหล้าเมายาในโรงเรียนฉัน - เธอต้องการอย่างนี้เหรอ |
This nigga said "a duck." | เป็ดเหรอ - เมายาแน่ ๆ |
Do you think getting stoned is a good idea? | คิดเหรอว่าเมายาตอนนี้เป็นความคิดที่ดีน่ะ? |
You can do this dance if you want to, but I'm willing to bet when the coroner's report comes back tomorrow it's going to say that Detective Lewis was coked out of his head. | คุณจะทำแบบนี้ก็ได้ แต่ผมพนันได้เลยว่า เมื่อผลการชันสูตร ออกมาพรุ่งนี้ จะต้องเขียนว่านักสืบ ลิวอิส เมายาอย่างหนัก |
You're not a freak, are you? | นี่คุณคงไม่ได้เมายาอยู่ใช่มั้ย |
Somebody with an addiction, or some sort of emotional distress. | พวกที่กำลังเมายาหรืพวกที่กำลังเป็นทุกข์อยู่ |
You look like you're on drugs or something. | ดูท่าทาง เหมือนกำลังเมายาหรืออะไรบางอย่าง |
I could have been clean. | แต่คุณวาดมันขึ้นมานะ ผมเมายานะ |
I lost Simone... to try and find an answer. | เธออยู่ที่ไหน / ผมเมายา |
I don't remember. I was high. | ผมจำไม่ได้ ตอนนั้นผมเมายา |
Or Disappeared For Days On End, Or O.D.'D In An Alley? | ไม่ก็เคยหายไปเป็นวันๆหรือนั่งเมายามั้ยล่ะ? |
You were probably high on smack when you lost it at my house. | เธออาจจะเมายา ตอนที่ทำหลุดหายที่บ้านฉันก็ได้ |
I was kind of drugged at the time. | - ฉันไม่รู้ พูดอะไรล่ะ ฉันเมายาอยู่นะตอนนั้น |