Fine. Cut off my allowance, because you see, Father, a man has got to do what a man has got to do. | ก็ได้ ตัดเงินผมเลย เพราะอะไรรู้มั้ย พ่อ |
But maybe it doesn't bother you. Why is that? | แต่คุณก็ไม่รู้สึกอะไรหรอก เพราะอะไรน่ะหรอ ? |
So my pick was Neiman Marcus, which was a disaster, 'cause honey, where clothes is concerned, I got no resistence. | แล้วฉันก็เลือก Neiman Marcus แต่มันเลวร้ายมาก เพราะอะไรน่ะเหรอ มันก็เรื่องเสื้อผ้าน่ะแหล่ะ ฉันทนไม่ได่น่ะ |
Multi-Religion Private School, No Use High School I'm substituting today because the English teacher has caught STD. | โรงเรียนที่มีความเป็นส่วนตัวมากๆ อย่างกับไม่ใช่โรงเรียนมัธยม ทุกวันนี้ชั้นเองก็ไม่เข้าใจว่าเพราะอะไร ครูภาษาอังกฤษเป็นโรคติดต่อทางเพศสัมพันธ์ |
One time, I don't know why, I suddenly took a pair of scissors and cut the hair of the girl sitting in front of me | มีอยู่ครั้งหนึ่ง ฉันเองก็ไม่รู้ว่าเพราะอะไร ฉันหยิบกรรไกรขึ้นมา และตัดผมของเด็กผู้หญิง ที่นั่งอยู่ข้างหน้าฉัน |
I really don't, but whatever it is, I'd like for it to change. | ฉันไม่รู้จริงๆ แล้วก็ไม่ว่าจะเป็นเพราะอะไร ฉันอยากเปลี่ยนมัน |
Without understanding the sources from which this menacing thought surged forth from, I continued working. | ไม่เคยรู้เลยสักครั้ง ว่าทำไปเพราะอะไร เหมือนมีบางสิ่งมาผลักดัน ให้ผมได้แต่ทำงานต่อไปเรื่อยๆ |
Well, get focused, 'cause things just got a lot harder. | โอ้ ตั้งสมาธิไว้ เพราะอะไรๆ จะยากขึ้นไปอีก |
What we don't know is why.. What his endgame is. | ที่เราไม่รู้ คือเพราะอะไร อะไรจะเป็นปลายทางของเขา |
And I'm doing this because? | ที่ฉันต้องทำแบบนี้ เพราะอะไรหรือ ? |
Can't name needed to see it for a reason I can't explain." | ฉันบอกไม่ได้ว่า เพราะอะไร เพราะใคร ฉันแค่อธิบายไม่ได้ " |
God, if you don't know why, then you and me are nothing alike. | พระเจ้า ถ้าเธอไม่รู้ว่าเพราะอะไร ถ้างั้นเธอกับฉัน ไม่มีอะไรที่เหมือนกันหรอก |
Take not the Jews and Christians as allies. Do you know it, Mr. Ferris? | เราก็จะไม่เป็นพันธมิตรกับยิวหรือคริสเตียน เพราะอะไร รู้มั้ย |
I know you can, that's why, when he puts you in the choke move, you're gonna go to sleep, it's that easy. | ฉันรู้นะว่านายสามารถทำได้ นั่นเป็นเพราะอะไรหล่ะ เมื่อเขาผลักใสล็อคคอนายไว้ หยุดไม่ให้นายเคลื่อนไหวได้ นายคงจะถูกชกน็อคหลับ มันคงไม่ใช่งานง่าย |
So, the ship came here for what reason? | ดังนั่น ยานมาที่นี้เพราะอะไรละ ? |
Yeah, I- - I don't know what-- what is up with your service provider, | ใช่ ฉันไม่รู้ว่าเพราะอะไร มันขึ้นอยู่กับสิ่งที่เธอให้บริการ |
Her natural parents are dead, and for some reason, her stepmother called a bunch of times that day. | พ่อแม่เธอจริงๆ ตายไปแล้ว แล้วเพราะอะไรไม่รู้ วันนั้น แม่เลี้ยงเธอโทรมา หลายรอบมากๆ |
Yeah, that's what I landed on, Bones. | ใช่ เพราะอะไรผมถึงใส่มัน โบนส์ |
You don't like me. All right, why is that, exactly? | ไม่ชอบฉันงั้นเหรอ ไหนบอกมาสิว่าเพราะอะไร ? |
But based on everything I've read about you you seem like the kind of man who aspired to die for something more than this. | ถ้าเรื่องของคุณเป็นอย่างที่ผมอ่านมา ...ดูเหมือนคุณจะไมใช่พวก... ...ยอมตายเพราะอะไรง่ายๆ นะ |
You are trying to discover the origins and the meaning of your human's curious mental condition, because somehow, somewhere, there is a payoff. | คุณกำลังตรวจหาที่มา และก็ความหมาย มนุษย์อย่างพวกคุณนั้นอยากรู้อยากเห็น เกี่ยวกับอะไรก็ตามที่เกิดขึ้น เพราะอะไร ที่ไหน |
And... and for whatever reason, he wants to talk about it now. | และ... ไม่ว่าจะเป็นเพราะอะไร เขาอยากที่จะคุยเรื่องนั้นแล้ว |
Michael, I know why you're staying there. | ไมเคิล ฉันรู้ว่า เพราะอะไร คุณยังอยุ่ตรงนี้ |
I do get to do this. I mean, why can't it wait six months? | ฉันต้องทำเรื่องนี้ เพราะอะไรจึงรอให้ถึง 6 เดือนไมได้ |
That's fine, and if for any reason you get stuck, just let me know. | ได้เลย และไม่ว่าเพราะอะไร ถ้าคุณติดขัด แค่เพียงบอกผมให้รู้ |
Ma Jun, what on earth is the reason you're doing this to me? | มาจุน เพราะอะไร ทำไมเธอถึงทำกับแม่แบบนี้ |
But listen... what's happening here right now... it's because I messed up somehow, in some big way. | แต่ว่า เรื่องที่เกิดขึ้น ตอนนี้ มันเป็นเพราะฉันทำพลาด \ ไม่ว่าเพราะอะไรก็ตาม อย่างใหญ่หลวงด้วย |
I don't recognize you but for some reason I don't understand when I see you shedding tears my heart aches for you. | เจ้ากำลังเจ็บปวด... ข้าจำเจ้าไม่ได้... ...แต่ไม่รู้ว่าเพราะอะไร ข้าไม่เข้าใจ |
The cell's charged, but for some reason, it's not getting power to the engine. | แบตเตอร์รี่ก็เต็ม เพราะอะไร ถึงไม่มีไฟในระบบ |
We just won't remember why, and we won't be in love. | เราแค่จะจำไม่ได้ ว่าเป็นเพราะอะไร และเราจะไม่รักกันอีก |
He was close by when the plane hit, and somehow he got his rib broken. | เขาอยู่ใกล้ๆตอนที่เครื่องบินพุ่งชน และเพราะอะไรบางอย่าง ทำให้ซี่โครงของเขาหัก |
Any idea why she started stealing? | คุณพอรู้ไหมว่า เพราะอะไร เธอเริ่มขโมยครับ |
And he makes me feel really smart and think about things, like where air comes from, and how come in every movie about Jesus he dies at the end. | และเขาทำให้ฉันรู้สึกฉลาดจริงๆ และนึกถึงเรื่องต่างๆ แบบ อากาศมาจากไหน และเพราะอะไรที่หนังทุกเรื่องที่เกี่ยวกับพระเยซู พระองค์ต้องตายในตอนจบ |
Look, I can't tell you why, but something happens when you exchange vows. | เอาล่ะ คือฉันบอกเธอไม่ได้ว่าเพราะอะไร แต่มีบางอย่างเกิดขึ้นตอนที่นายกล่าวคำปฏิญาณ |
For the life of me, I can't figure out why, but they call it a Guadalajara dog. | ในชีวิตฉัน ฉันยังคิดไม่ออกเลยว่าเพราะอะไร แต่พวกเขาเรียกมันว่ากัวลาฮารา ด๊อก |
But if you don't think you can for whatever reason, just tell me now. | แต่ถ้าคุณคิดว่าทำไม่ได้ ไม่ว่าเพราะอะไร บอกฉันมาเดี๋ยวนี้ |
Oh, yeah, 'cause that was the most freaky thing was the vocabulary. | โอ้ ใช่ เพราะอะไรที่มันประหลาดสุดๆ มันก็คือ คำศัพท์ไงล่ะ |
Well, whatever got him, got him up there, because what was inside of him is right below him. | มันทำให้เขาต้องขึ้นไปอยู่บนนั้นแน่ เพราะอะไรที่เคยอยู่ในตัวเขา มันอยู่ด้านล่างเขาดี |
I'd say no, because anything that takes us off course of saving Henry is selfish. | เราขอปฏิเสธ เพราะอะไรก็ตามที่ ทำให้เราพ้นคำสาปจากการช่วยเหลือเฮนรี่ เป็นเรื่องเห็นแก่ตัว |
I can't help you. Why is that, Dolores? | ฉันช่วยเธอไม่ได้ เพราะอะไร โดโลเรส |