No, Nick's a bottom-- you know what I mean. | ไม่ นิคเป็นเบี้ยล่าง นายรู้ใช่มั๊ยว่าฉันหมายความว่าไง |
You can't let these guys scare you. You can't let them punk you. | อย่ายอมเป็นเบี้ยล่าง ไอ้พวกนี้ อย่าให้มันข่ม |
Not without an upside. Humphrey was holding you back. | เธอกำลังตกเป็นเบี้ยล่าง ฮัมฟรีย์กำลังเล่นเธอกลับอยู่ |
I'm tired of charring my ass on your back burner. | ชั้นเบื่อที่จะเป็นเบี้ยล่างเธอเต็มทีแล้ว |
Thank God. Okay, I believe a chicken made you his bitch. | โล่งไปที ฉันเชื่อว่านายตกเป็นเบี้ยล่างของไก่ |
That's nice. I'd rather work under him, too. | โอ้จริงสิ ฉันขอเป็นเบี้ยล่างจอห์นด้วยคน |
You'd rather "work" under John? | - เป็นเบี้ยล่างจอห์นอย่างงั้นเหรอ |
Maybe we should cool off. | ถ้าทำงานให้คุณ คุณจะลงเอยด้วยการเป็นเบี้ยล่างผม |
Somewhere along the way, we had become second-class citizens in our own house. | ตามทางนี้ เรากลายเป็น เบี้ยล่างของบ้านเราเอง |
She's always had a feeling for the underdog. | เขาชอบสงสารพวกเบี้ยล่าง อยู่เรื่อย |
♪ Underdogs it's time to ♪ ♪ Yeah ♪ | #เหล่าเบี้ยล่าง ถึงเวลาแล้ว# #เย้# |
And so you can run and tell your rich prep school friends what a Saint you are and how you're helping the disadvantaged? | เเละคุณก็วิ่งหนีไปได้น่ะ เเล้วไปเล่าให้เพื่อนคนรวยที่โรงเรียนคุณฟัง ว่าคุณเป็นเเม่พระเเค่ไหน เเล้วคุณกำลังช่วยพวกเบี้ยล่างนี่ยังไงล่ะ? |
I'm done being an underdog. Underdogs suck! | ฉันทำเป็นเบี้ยล่าง มันดูด! |
Be confident! Show 'em you ain't gonna be pushed around! | โชว์ความมั่นใจ ให้เขาเห็นว่าหลานไม่ใช่เบี้ยล่างใคร |
Tenebrae has been gripped in the iron fist of Niflheim... sworn enemy of Lucis. | เทเนไบรตกเป็นเบี้ยล่างของนิฟเฟิลไฮม์ ศัตรูตัวฉกาจของลูซิส |
They murdered her and made you their lapdog. | พวกนั้นฆ่าแม่ แล้วบีบให้พี่เป็นเบี้ยล่าง |