The Caddy. | เตอะ แคดี เตอะแคดี อยู่ที่ไหน |
We'll be back with the Magic Tones for the Armada Room's... two-hour disco swing party after this short break. | พวกเราจะกลับมาพร้อมกับ เตอะแมจิคโทนส เพื่อแอมอาดะรูม สองชั่วโมงดิสโคซวีงพาที หลังจากหยุดพักช่วงสั้นๆ |
And Jake! Shit! The Blues Brothers! | และ แจยค ชิท เตอะ บลูส บนัเดอส |
But, babes! This is Jake and Elwood! The Blues Brothers! | แต่ที่รัก นี้คือแจยคและเอลวุด เตอะ บลูส บรัเดอส |
Don't give me the Blues Brothers | ไม่ต้องพูดถึง เตอะ บลูส บรัเดอส |
I once rented some column speakers from you... for my band- | ครั้งหนึ่งผมเช่าเครื่องขยายเสียงจากคุณ สำหรับวงของผม เตอะ บลูส บรัเดอส |
But the shing-a-ling's the thing tonight | แต่ เตอะชีงอาลิง เป็นแบบรำคืนนี้ |
I say we give the Blues Brothers just one more chance. | ผมคิดว่าพวกเราจะให้โอกาส เตอะบลูสบรัดเออส อีกแค่ครั้งเดียว |
Excuse me. Are you the Good Ole Boys? | ขอโทษครับ คุณคือ เตอะกุดโอลบอยส ใช่ไหม |
Rhythm and Blues Revue... at the Palace Hotel ballroom, Route 16... | รีดึม และ บลูส เรเฟิว ที่ เตอะแพแลยส โฮเทล โบลรูม ถนน 16 |
At the Palace Hotel ballroom. | ที่ เตอะแพแลยส โฮเทล โบลรูม |
This money is for the year's assessment... on the St. Helen of the Blessed Shroud Orphanage in Calumet City, Illinois. | เงินนี้สำหรับการประเมินค่าของปี สำหรับ ซนทเฮเลนสโอฟแอจ เตอะเบลเซดชรอด โรงเลี้ยงเด็กกำพร้าในเมืองแคลุเมทอิละฌนย |
"Clock on the Wall" from A Dining Room Table by Dana S. Lee and Sarah Spring. | "คล็อค ออน เตอะ วอลล์" โดยดาน่า เอส.ลีและซาร่าห์ สปริง.. |
I'm just saying, like, how they normally wear them li'l weird glasses... that's all crooked, with pimples all over they face from drinking soda. | ฉันหมายถึงว่า ปกติต้องใส่แว่นหนาเตอะ... ดูเสล่อๆ, หงอยๆ, สิวเขรอะเต็มหน้า เพราะติดกินน้ำอัดลม |
Thank you. I'm Murph, and these are the Magic Tones. | ขอบคุณ ผมคือเมอฟและเหล่านี้คือเตอะแมจิคโทนส |
Who here at this table can honestly say... that they played any finer or felt any better than they did... when they were with the Blues Brothers? | ใครที่อยู่ที่โต๊ะนี้สามารถพูดความจริงได้ พวกเขาเหล่านั้นเล่นเก่งกว่าหรือรู้สึกดีกว่าเปรียบเทียบกับ เมื่อพวกเขาอยู่กับ เตอะบลุสบรัเดอส |
Murph and the Magic Tones? | เมอฟและเตอะแมจิคโทนส |
The Blues Brothers! Shit! | เตอะ บลูส บรัเดอส ชิท |
And what about the frug | และสิ่งที่เกี่ยวกับเตอะฟรัก |
He got us the Morgan Park. He got us the Ticktock. | เขาได้โมแกนพาค เตอะทิคโทค |
The sign says, "Tonight only, the Good Ole Boys." | พูดใบ้ คืนนี้คืนเดียว เตอะกุดโอวดโบยส |
It should read, "Tonight only... the Blues Brothers' triumphant return." | การกลับมาชัยชนะของเตอะบลูสบรัเดอส |
We're the Good Old Blues Brothers Boys Band from Chicago. | พวกเราคือวงเตอะกูดโอลบลูสบรัเดอสบอยสจากชิคาโก |
Shit, I wanna tell you, that's some of the best goddam music we've had... at the Country Bunker in a long time. | ชิท ผมต้องการบอกคุณนั้นเป็นดนตรีที่ดีที่สุดที่พวกเราเคยได้ยิน นานมาแล้ว ที่ เตอะคันทรีบังเคอ |
Well, sorry we couldn't remember "The Wreck of the Old 97." | ก็ ขอโทษพวกเราจำไม่ได้ เตอะเรคโอฟเตอะโอล97 |
We're the Good Ole Boys! | พวกเราคือ เตอะกูดโอลบอยส |
You're the Good Ole Boys? | พวกคุณเป็นเตอะกูดโอลบอยส |
Put us in the Double Up Lounge, or the Morgan Park Theatre, or the Crystal. | ให้พวกเราอยู่ในเตอะดับึลอัพเลานจหรือเตอะเมอเกนพาคทิเยเทอหรือเตอะคริสเทล |
Don't you ever wear blue jeans or jump suits... like Wayne Cochran and the C.C. Riders? | คุณเคยสวมใส่กางเกงยีนสีฟ้าหรือชุดสูทกระโดด เหมือน แวยนโคคแรน และ เตอะซีซีไรเดอส |
Who do you think you are? The Beatles? | คุณคิดว่าคุณเป็นใคร เตอะบีทึลส |
You guys familiar with the Palace Hotel ballroom? | พวกคุณรู้จาก เตอะแพแลยสโฮเทลโบลรูม |
Okay. I'll get you the Palace Hotel. | โอแคย ผมจะให้คุณ เตอะแพแลยสโฮเทล |
Hey, you guys know "Minnie The Moocher"? | เฮ้ พวกคุณรู้จัก มินีเตอะมูเชอ |
No! The song "Minnie the Moocher." | ไม่ เพลง มินีเตอะมูเชอ |
Hey, folks, here's a story 'bout Minnie the Moocher | เฮ้ ที่นี่เรื่องราวเกี่ยวกับ มินีเตอะมูเชอ |
We'd like to welcome all the representatives... of Illinois' law enforcement community... who have chosen to join us in the Palace Hotel ballroom at this time. | พวกเราขอต้อนรับสมาชิกทั้งหมด ของ อิละนอยตำรวจจังหวัด ใครที่ได้เลือกไปร่วมสนุกกับพวกเราในเตอะแพแลยสโฮเทลโบลรูมตอนนี้ |
You want to maybe consider going after the Blues Brothers? | คุณต้องการไล่ตาม เตอะบลุสบรัเดอส |
Use of unnecessary violence... in the apprehension of the Blues Brothers has been approved. | การใช้ความรุนแรงที่ไม่จำเป็น ในการจับกุม เตอะบลุสบรัเดอสได้รับการอนุมัติ |
The geezer with the glasses. You look mean. | คนที่สวมแว่นตาหนาเตอะนั่น ค่อยดูสมเป็นชายหน่อย |
Every bottle is coated with layers of dust. | ทุก ๆ ขวดเต็มไปด้วยฝุ่นหนาเตอะอย่างนี้ |