Now, the entrance is heavily guarded. We need a way to get inside. | เอาล่ะ ทางเข้าถูกเฝ้าแน่นหนามาก เราต้องเข้าไปในนั้น |
His skin was thick, like leather. | หนังเค้าหนามาก เหมือนผ้าใบ |
We feel it's where Jabba's son is being held but it's too heavily fortified for us to do anything alone, sir. | เราคิดว่าเป็นที่ๆ ขังลูกของแจ๊บบ้าไว้ แต่มันถูกป้องกันแน่นหนามาก จนเราจัดการเองไม่ได้ |
It's heavily fortified, sir, you won't be able to land there. | มันถูกคุ้มกันอย่างแน่นหนามาก ท่านไม่มีทางลงจอดได้ |
Security's going to be tight. | การรักษาความปลอดภัยคงแน่นหนามาก |
Look at the lawn. it's so thick. | ดูสนามหญ้าสิ มันหนามากเลย |
When the car went off the road, the ice was so thick that it held the vehicle for what must have been two minutes. | ทุกๆคนได้มาพร้อมหน้า ตอนที่รถเสียหลักจากถนน น้ำแข็งมันหนามากทำให้รถไปไหนไม่ได้ |
But with your witness account, this case is a slam dunk. | แต่ด้วยการเป็นพยานของคุณแล้ว\ คดีนี้จะแน่นหนามาก |
This soup is thick. Can you see anything? | หมอกนี่หนามาก มองเห็นอะไรมั่งมั้ย? |
I was thinking the other day, whilst I was cutting some really big hair, how similar our jobs are. | ฉันกำลังคิดวันอื่นๆ ในขณะที่ฉันตัดผม -ให้กับคนที่ผมหนามากๆ |
So what kind of guy would it have to be? | เกราะกำบังตัวคุณคงหนามาก เพราะมันจำเป็นใช่มั้ย |
This B% R building is very strong with security. | สำนักงานใหญ่ BR มีการรักษาความปลอดภัย แน่นหนามาก |
Felt weakened, tired. I don't know... | อ่อนแอ เหนื่อย ฉันไม่รู้ มันหนักหนามาก |
You're really thick-skinned. | เธอนี่มันหน้าหนามากเลยนะ |
Jake, that armor's too thick. Trust me. | เจค เกราะมันหนามาก เชื่อฉันสิ |
(PEOPLE chattering) | [น้ำแข็งหนามากกว่า 25 เซนติเมตร] |
His neck was always very, very thick. | คอของเขาค่อนข้างที่จะ หนามากๆ |
Do you know how much pressure it is on someone who has never experienced this kind of thing? | นายรู้มั้ยว่าัมันหนักหนามากสำหรับคนที่ \ ไม่เคยเจอกับเหตุการณ์แบบนี้มาก่อน |
If this humiliating experience is really troubling you, there are things we could do about it. | มันเป็นประสบการณ์ที่น่าอดสู มันหนักหนามากสำหรับเธอ ต้องมีบางสิ่งที่เราทำได้ |
What juliet did-- has it crossed your mind | สิ่งที่จูเลียตทำมันหนักหนามากนะ |
Those bushes around your yard were really thick. | พุ่มไม้รอบบ้านของคุณขึ้นหนามาก |
Your walls put up so tight, man, not even a blade of grass could get through. | คุณสร้างกำแพงแน่นหนามาก ซะจนแม้แต่ใบหญ้าก็งอกขึ้นมาไม่ได้ |
I'm looking at concrete evidence right here. | นี่เป็นหลักฐานที่แน่นหนามาก |
I know what it's like to get orders that feel so strong, you think you're gonna die if you don't follow them. | ผมรู้ว่ามันเป็นไงที่ต้องรับคำสั่ง มันดูหนักหนามาก คุณคิดว่าคุณต้องตายแน่ๆ ถ้าคุณไม่ทำตาม |
I've been too hard on you these past few weeks. | รู้สึกว่าสองสามสัปดาห์ที่ผ่านมานี้หนักหนามาก |
Keeps really tight security. | มีการรักษาความปลอดภัยที่แน่นหนามาก |
He has a full head of hair, owns his own home, and drives a red corvette. | เขามีผมที่หนามาก มีบ้านเป็นของตัวเอง และขับรถคอร์เวทสีแดง |
The Iranians hardened the roof with reinforced concrete, and then they covered it with... | พวกอิหร่านใช้คอนกรีตทำให้มัน หนามากขึ้น แล้วก็ปิดทับอีกชั้นด้วย... |
They're really... they're heavy. | มันหนามากจริงๆ... มันหนักด้วย. |
I didn't even think my bones could break, they're so strong and thick. | มันแข็งแรงแล้วก็หนามาก |
No, no. The skull plate is so dense that by the time you drill into it... | เป็นไปไม่ได้หรอก กระโหลกมันหนามาก กว่าเราจะเจาะเข้าไปถึง |
It is very thick so it must have been rather heavy. | มันหนามากจึงน่าจะค่อนข้างหนัก |
The airfield was a very heavily fortified position. | สนามบินเป็นตำแหน่งปราการที่แน่นหนามาก |
It weighs heavy, seeing one so loved cast adrift. | มันหนักหนามากนะ การมองเห็นคนๆหนึ่งซึ่งความรักหลุดลอยล่องไป |
To be honest, there was a lot of fog that night, and Thornhill's barely a landing strip. | พูดกันตามตรง คืนนั้นหมอกมันหนามาก ทอร์นฮิลล์ลงจอดยากมากๆ |
But the competition is very tough. | แต่การแข่งขันก็หนักหนามาก |
Your door is well guarded, but your window is not. | {\cHFFFFFF}ยามเฝ้าประตูของท่านแน่นหนามาก {\cHFFFFFF}แต่ทางหน้าต่างของท่านไม่นะ |
This is too much for him. We need to end this. | มันหนักหนามากสำหรับเขา เราต้องช่วยกันจบเรื่องนี้ |
Yes. A very thick mask. All the time. | ใช่ หน้ากากหนามากๆ ตลอดเวลา |
I'm sorry but as expected there are heavy security measures. | ผมต้องขอโทษด้วย แต่อย่างที่คาดไว้... มีมาตราการรักษาความปลอดภัย แน่นหนามาก |