If you'd like to bring someone here... you needn't be shy about it. | ถ้าเธออยากพาใครสักคนมาที่นี่ ไม่ต้องอายนะ พามาได้เลย |
Anyway, enough, sorry. I'm embarrassing you. | พอแล้ว ฉันอายนะ แล้ว อะไร |
You've got... you have got to put this thing behind you, this horrible mistake that everybody knows about. | ทิ้งมันไป ทิ้งความอับอายนี้ไว้เบื้องหลัง ไม่ต้องไปขุดคุ้ยมันออกมาอีก |
Well, get some strong coffee and jump in the shower, sleepyhead. | ดื่มกาแฟแก่ ๆ และไปอายน้ำซะ พ่อขี้เซา |
Just keep it under your hat. It's a little embarrassing. You should not be embarrassed. | เธอช่วยปิดเป็นความลับได้มั้ย ฉันค่อนข้างอายนะ เธอไม่ต้องอายหรอกจ้ะ |
I mean, I know Jenny's young, but this is embarrassing. | ฉันหมายถึง ฉันรู้ว่าเจอนนี้ยังเด็ก แต่นี่มันน่าอายนะ ฉันรู้ ๆ ฉันขอโทษ |
I shall reward you handsomely. Well, that's humiliating. I'll take that. | ฉันจะให้รางวัลนายพ่อรูปหล่อ อื้ม นั้นน่าอับอายน่าดูเลยนะเนี่ย ผมจัดการสิ่งนั้นเอง |
You know, Castiel, y-you said all sorts of shameful, appalling, scatological things about Raphael. | รู้ไหม แคสเทียล นายพูดเรื่องน่าอับอายนั่น น่าหวาดกลัว น่าตื่นตระหนก เกี่ยวกับราฟาเอล |
They know how to make something old look new again... how to make an embarrassing mistake disappear... how to make a poor showing look like a modest victory... and how to make a friend feel better after she's gone through a messy breakup. | พวกเขารู้วิะ๊ทำให้ของเก่าดูใหม่อีกครั้ง วิธีที่จะทำให้ความน่าอายนั้นหายไป วิะ๊ที่จะทำให้อะไรแย่ๆ ดูดีเหลือเกิน |
You went out for champagne over an hour ago, and singing karaoke by myself got a little bit humiliating, so I called Andrew Tyler. | คุณออกมาตามหาแชมเปญตั้ง1ชั่วโมงแล้ว และก็ร้องเกะ แล้วก็ทำเรื่องน่าอายนิดหน่อย ฉันเลยโทรหาแอนดรู ไทเลอร์ |
You could have avoided this embarrassment if you married the wealthiest man in Qarth. | แน่นอน ท่านอาจหลีกเลี่ยง ความน่าอับอายนี้ได้ หากท่านตกลงแต่งงาน กับชายที่ร่ำรวยที่สุดในคาร์ธ |
So what happens if she doesn't kill and the mortification process continues? | แล้วจะเกิดอะไรขึ้นถ้าเธอไม่ฆ่า กระบวนการอันน่าละอายนั่น จะเกิดขึ้นงั้นหรอ? |
I must admit, I'm a bit ashamed I never came by before. | ต้องยอมรับนะคะ ฉันอายนิดหน่อย ฉันไม่เคยมาเยี่ยมคุณเลย |
You know, if the city was ever hit by an earthquake or a hurricane or some other nasty act of God, well, shame on me if I didn't say something. | เผื่อเมืองจะโดนแผ่นดินไหว หรือเฮอริเคนถล่ม หรือพระเจ้าเกิดเล่นแผลง ๆ มันคงน่าอายน่ะ ถ้าฉันไม่พูดอะไรเลย |
"Rumor has it you were a stripper. Aren't you ashamed?" No, I'm not. | \"เค้าลือกันว่านายเคยเป็น\ นักเต้นเปลื้องผ้า นายไม่อายเหรอ\" ผมไม่อายนะ ที่จริงแล้ว |
Okay, listen, I haven't told you 'cause it's a little embarrassing, but I've been having this text-lationship with this girl I met online. | โอเคฟังนะ ฉันยังไม่ได้บอกนาย เพราะมันน่าอายนิดหน่อย แต่ฉันมีความสัมพันธ์ทางข้อความ |
If I'd been brave, less shy... | ถ้าฉันเคยกล้าหาญ, ขี้อายน้อยลง ... |
You know, it's a shame we didn't find a way into each other's lives sooner. | คุณรู้มั้ย มันน่าละอายนะ เราไม่ได้เจอกันเร็วกว่านี้ |
Never occurred to me that a big star would be shy. | ผมไม่คิดว่าจะเกิดกับผมนะ เป็นดาราใหญ่ขี้อายนะ |
Actually there's something I want to ask you but... it's kind of embarrassing | มีเรื่องหนึ่ง ผมอยากจะถามคุณมานานแล้วน่ะ แต่ มันออกจะอายนะ |
I wish my shame was enough for both of us, not to mention the shame you've brought to this church... | ความอับอายนี้มิได้เกิดขึ้นเพียงเรา มันยังเกิดขึ้นกับชื่อเสียงของโบสถ์ของเราด้วย |
You can't be shy if you wanna be an actress. | เธอไม่ควรอายนะถ้ายังอยากเป็นนักแสดง |
Liar, got mine in 5th grade | ไม่ต้องอายน่า เค้าขึ้นกันตั้งแต่ป.5แล้ว |
No, this dress makes me feel embarrassed | ไม่น่ะ ชุดนี้ทำให้ฉันรู้สึกอายน่ะ |
She's just shy. If he cannot perceive her regard, he is a fool. | หล่อนอายน่ะ ถ้าเขาไม่รู้ว่าหล่อนชอบละก็ เขาก็เป็นคนโง่ |
But the government surrendered and accepted the disgraceful Treaty of Versailles. | แต่รัฐบาลกลับยอมสงบศึก และเซ็นสนธิสัญญาเวอร์เซิลที่น่าอับอายนั่น |
I have just been a bit shy until now. | ฉันแค่ขี้อายนิดหน่อยหน่ะ |
YOU'RE NEVER GONNA LET ME LIVE THIS DOWN, ARE YOU? | คุณจะไม่ให้ผมลืมเรื่องน่าอายนี้เลยใช่มั๊ย |
WHAT ARE YOU DOING HERE? YOU NEEDN'T BE EMBARRASSED, DEAR. | มาทำอะไรที่นี่ เธอไม่จำเป็นต้องอายนะที่รัก |
Maki's a little nervous. | มากิค่อนข้างขี้อายน่ะ |
I approve of your shamelessness. | ผมให้คุณผ่านเลย เรื่องการไม่มียางอายนี่ |
"Please destroy this disgraceful letter" | "โปรดทำลายจดหมายที่น่าอายนี้ซะ" |
All right, here's the deal. And this is a little embarrassing. | เรามาตกลงกันดีกว่า มันอาจจะน่าอายนิดหน่อย |
Hey, you're embarrassing me. | เฮ้ เธอทำให้ฉันอายนะ |
Waiting for you in Tuscany the first few days were mildly humiliating. | การที่ต้องไปรอเก้อที่ ทัสคานี่ ใน 2-3 วันแรก มันก็อาจทำให้ฉันรู้สึกอับอายนิดหน่อยนะ |
Well, it's a shame you guys took a bus and not a limo. | ใช่ แต่เรื่องนั่งรถบัสแทนที่จะเป็นลิโมนี่มันน่าอายนะ |
Waiting for you in Tuscany the first few days were mildly humiliating. | การรอนายใน Tuscany ในช่วงวันแรกๆเป็นเรื่องน่าอายนิดๆ |
It's nothing to be ashamed of. Except that it's completely untrue. | มันไม่มีอะไรต้องอายนิ ยกเว้นเรื่องทั้งหมดมันไม่จริง |
It's dark now, so you should be less embarrassed. | เอ้ามืดแล้ว ทีนี้เจ้าก็อายน้อยลงแล้วล่ะ |
It's a shame Sal's going to walk. | น่าอายนะ ที่มันลอยนวล |