And apart from that, do you mean to tell me that if you wanted to commit suicide, you would go to all the trouble of putting out to sea in a boat, and then take a hammer and chisel | แล้วถ้าเกิดต้องการจะฆ่าตัวตายจริง จะลําบากเอาเรือออกทะเลไป... แล้วออกแรงเอาค้อนเเละสิ่ว เจาะรูใต้ท้องเรือไปทําไม |
I want passes on the blade, I want sweat... | ถ้าเราอยากผ่านรอบนี้ เราต้องออกแรงกันหน่อย... . |
He'd pair them off and they'd all sit on the floor, back-to-back with locked arms, and they'd pull against each other and chant things. | เขาจับคู่กันแล้วก็นั่งลงบนพื้น หันหลังชนกัน เอาแขนล็อคกันไว้ แล้วก็เริ่มออกแรงดึงกันและกัน แล้วก็เริ่มท่องบทสวด |
I love your glasses, Mr. Bennet. | เออ, มันคงต้องออกแรงมากสักหน่อยนะ, สำหรับแม่ของลูก |
We were supposed to hold one cable each and suffer a small shock. | นึกดู พวกเราถูกใส่ปลอกคอแล้วต้องออกแรง ดึงสายเคเบิ้ล เพื่อที่จะเอาลูกกุญแจในกล่องมาไข |
I don't want you to move unless you absolutely have to. | ฉันไม่อยากให้คุณ .ออกแรง .. ถ้าไม่จำเป็นจริงๆ |
No, keep doing what you're doing. | ไม่ไหว ,ออกแรงใหม่ พวกคุณทำอะไร |
People were jumping up and down to say they'd slept with me but no one bothered really trying to sleep with me. | ผู้คนกระโดดขึ้นลง แล้วก็บอกว่านอนกับฉัน... ... แต่ไม่มีใครออกแรง พยายามนอนกับฉันจริงๆเลย |
Aye. Slam the door on your way out. A government bill to crack down on laboratory experiments on animals is | ก็ได้ ประตูทางออกโบสถ์ผลักออกแรงๆนะ ฮัลโหล |
After killing, our unsub is probably lying dormant, either recuperating from physical exertion or possibly developing aphasia and convulsive attacks. | หลังจากการฆ่า อันซับของเราอาจนอนอยู่เฉยๆ หรือไม่ก็พักฟื้น จากการออกแรงหนัก หรืออาจจะมีอาการบาดเจ็บทางสมอง และมีอาการชัก |
He'd say Regionals is ours, MJ is ours, and if they want it, they can pry it from o sequin-gloved hand. | พวกนั้นบอกว่าระดับภาคและไมเคิลเป็นของเค้า ถ้าพวกนั้นต้องการ ก็คงต้องออกแรงกันหน่อยล่ะ ที่จะแย่งถุงมือปักเลื่อมไปจากฉัน ถูกต้องเลย |
You gonna get in them stirrups, and you gonna push and push, and a full-grown adult gonna pop out with a briefcase and a job talking on a cell phone. | เธอจะต้องเข้าห้องคลอด แล้วก็ออกแรงเบ่งเรื่อยๆ แล้วผู้ใหญ่คนนึงก็จะคลอดออกมาจากตัวเธอ |
Well, when it comes to my guns, you're gonna have to pry them out of my cold, dead hands. | ดีล่ะ เมื่อไหร่ที่เป็นพวกปืนของฉัน คุณคงต้องออกแรงงัดจาก มือที่ศพของฉัน |
Look, as much as I'd like for Wilansky to actually have to work to close this thing, it feels like a slam dunk. | ฟังนะ ต่อให้ฉันอยากให้วิแลนสกีต้องออกแรง เพื่อปิดคดีมากเท่าไหร่ แต่นี่มันเหมือนถูกหวย |
I don't even exercise. | ข้าไม่ต้องออกแรงด้วยซ้ำ |
Good girl. Come on, come on. That's it. | ดีมาก นั่นแหละ ออกแรงอีกนิด |
Come on, hustle! Catch up to them. There you go. | ออกแรงกันหน่อย ตามให้ทัน อย่างนั้นแหละ |
I expected action. There was no killing, no fighting. | นึกว่าจะได้ออกแรง กลับไม่ได้ดวล |
You've got a real arm there. | คุณต้องออกแรงที่แขนหน่อย |
Ron's right. You'll need your strength today. | ใช่เลย แฮร์รี่ วันนี้เธอจะต้องออกแรงอีกมาก |
Orders from the top Better give it your all | คำสั่งจากเบื้องบน ออกแรงให้เต็มที่ดีกว่า |
Come on. Put a little muscle into it. | ไปเลย ออกแรงให้มากกว่านั้นหน่อย |
He does the talking, I do the walking. Got it? | เขาใช้สมอง, ฉันออกแรง.เข้าใจ๋? |
So take a walk, Ben. | ไปออกแรงได้แล้ว, เบน. |
You just need to work on your touch. | คุรต้องควบคุมการออกแรงหน่อย. |
God will decide the truth of it. | ถ้าเจ้าว่าเขามีความผิด, เราคงต้องออกแรงกันหน่อย. |
That's right, make him work for it, girlfriend. | ใช่แล้ว ให้เขาออกแรงหน่อย |
Our ancestors built this wall using ancient stones from the bosom of Greece herself. | ให้สปาร์เทินออกแรงเล็กน้อย ใช้พลลาดตระเวนเพอร์เชิน เป็นปูนเชื่อม เจ้าต้องชดใช้ แก่ความป่าเถื่อน |
Not that you'll have to. | ใช่ว่าจะต้องออกแรงทำเรื่องนั้น |
And the other doors don't unlock. You have to jimmy it. | ประตูอีกด้านไม่คลาย ต้องออกแรงหน่อย |
Don't make me come after u." | อย่าให้ต้องออกแรงนะ" |
Might have to jiggle the handle to open her. | ประตูมันฝืดนะ อาจต้องออกแรงหน่อย. |
He pulled a muscle putting up the mast, so he's lying down, resting. | เขาออกแรงชักใบเรือมากเกินไปหน่อย เขาเลยไปนอนพักอยู่ในบ้าน |
That's what happens when you try to do too much. | นั่นมันเป็นเพราะเขาพยายามออกแรงดึงมันมากไป |
Feel the burn. | ออกแรงเยอะๆ ออกแรงอีก |
I can assure you, we only want to help. | คุณต้องออกแรงสู้อย่างหนัก |
Come on! Keep going! | ออกแรงอีก เร็วเข้า ! |
Instead of getting sweaty with a stranger, why don't you try taking it to the next level? | แทนที่จะไปออกแรงกับคนแปลกหน้า ทำไมคุณไม่พยายามเลื่อนระดับขึ้นไป เล่นกับพระเจ้า |
Looks like this kid thing is really working out for you. | ดูเหมือนของสำหรับเด็กพวกนี้ มันทำให้คุณได้ออกแรง |
Just one more. Just one more. Push. | อีกนึงครั้งเพคะ อีกครั้ง ออกแรงเบ่งอีกเพคะ |