All right, here we go. Hold your ears, folks! | เอาละนะ อุดหูไว้ พ่อแม่พี่น้อง |
Everybody says you got the best nose for a con in the business. | ทุกคนพูดกันว่านายหูไวตาไวที่สุดในวงการนี้ |
Was I talkin' to you? None of your fuckin' business. - Go get me a beer. | ใครพูดถึงนาย อย่าทำหูไวไปหน่อยเลย |
Also, you'll find a pair of safety glasses and some earplugs underneath your seats. | เราได้เตรียมแว่นตาเซฟตี้ และที่อุดหูไว้ให้ใต้ที่นั่ง |
My ears are not pierced. | แต่ฉันไม่ได้เจาะหูไว้นะคะ |
Hold on, Kim Chui | ถือหูไว้ก่อนนะ คิมชุย |
Next thing you notice close in your hair, and everybody's plugging everybody. | เอาผมปิดไว้ และอุดหูไว้ทุกคน |
And you might wanna cover your ears. She packs a hell of a punch. | เอามือปิดหูไว้ด้วยก็ได้ มันมีแรงระเบิดมหาศาล |
Ellie is a bloodhound when it comes to these kind of things. If I keep this in the apartment, she will smell diamond. | เอลลี่หูไวตาไวมาก ถ้าเก็บไว้ที่ห้องเธอจะเจอแน่ |
PUTTING SOMEONE IN THE FIELD WITH ACUTE SENSITIVITY TO SOUND WOULD BE A MISTAKE. | ให้คนที่หูไวต่อเสียงทำงานภาคสนาม คงไม่ใช่เรื่องดีเท่าไร |
He's got hyperacusis. | เขามีอาการหูไวผิดปกติ |
And did I not on multiple occasions demonstrate... an exceptional oral sensitivity, and I quote... | ฉันได้แสดงให้คุณเห็นหลายครั้งแล้วไม่ใช่เหรอคะ ว่าฉันหูไวแค่ไหนและคุณว่าฉันแยกแยะ |
Get ready for the smackdown. He's gonna come at you hard. | เตรียมอุดหูไว้ได้เลย เจ้านายจ้องจะอัดคุณเต็มที่ |
Eyes open, ears up. | หูไวตาไว.. ไว้ด้วยนะ |
1511... 1507. We're at... Okay, eyes up, McNally. | หูไวตาไวหน่อยนะ ไม่รู้จะมีอะไรออกจากหน้าต่างพวกนี้ |
I promised my partner. | ผมสัญญากับคู่หูไว้แล้ว |
She said she left her earrings behind. | เธอบอกว่าลืมต้มหูไว้ |
You save earwax. | คุณเก็บกองขี้หูไว้นะ |
Here's the plan. Take this, put it in your ear. | แผนเป็นยังงี้นะ นายเอานี่ใส่หูไว้ |
Earmuffs for a minute. Earmuffs. | ปิดหูไว้ซักพักนะ ปิดหูไว้ |
Put your fingers in your ears! Go on! | เอานิ้วอุดหูไว้ด้วย! |
There's a man with an ear. | นี่สิถึงเรียกว่ามีหูไว้ฟัง ni' síđẃg rïkv'amihu vâ·ᶂág |