Your ex and Catherine Tramell were girl buddies. Did you know that? | อดีตภรรยาคุณและแคทเธอรีน ทราเมล เคยเป็นคู่หูกัน คุณรู้เรื่องนี้ไหม? |
Yeah, yeah, yeah. You said you're partners, so what's your business? | ใช่ๆ พวกคุณเป็นคู่หูกัน แล้วทำงานอะไรล่ะ |
Ellis, you might wanna close your ears. This is nasty shit. | เอลลิส นายจะปิดหูก็ได้นะ มันน่าสะอิดสะเอียน |
See, I prefer the bunny ears method to the one loop wrap. | ฟังนะ ผมชอบวิธีหูกระต่าย รอยรูผูกเงื่อนเข้าไป |
Well, did Cass tell you that he is Crowley's butt buddy, you smug little dick? | แล้วแคสได้บอกคุณมั้ย ว่าเขาเป็นคู่หูกับคราวลี่ย์ พ่อคนใจแคบ |
Oh. Are Chuck and Pete still partners? | โอ้ แล้วเค้าทั้งคู่ ยังเป็นคู่หูกันอยู่ มั้ย ? |
But you carry on, whispering in one King's ear and then the next. | แต่ท่านก็ใช้ชีวิตต่อไป กระซิบข้างหูกษัตริย์ และกษัตริย์องค์ต่อไป |
Situations like this are exactly why the partner card is in the fucking deck! | ในเมื่อสถานการณ์ตอนนี้ การเป็นคู่หูกัน... มันสำคัญที่สุดไงโว้ย! |
Like you two -- longtime partners, but, um... a lot of tension. | เหมือนคุณสองคน เป็นคู่หูกันมานาน แต่ ความตึงเครียดสูง |
I'm trying, but your hideous bow ties are provoking me. | ฉันพยายามอยู่ แต่หูกระต่ายงี่เง่าของนาย มันยั่วโมโหฉัน |
Oh, jewels and short pants and bow ties and good friends. | อู้ว เครื่องเพชร และกางเกงขาสั้น และโบว์หูกระต่าย และเพื่อนรัก |
This is a Samsung R100, the kind of burner phone Nikita and I used when we were partners, prepaid, no GPS. | นี่คือซัมซุงรุ่น R100 เป็นรุ่นของโทรศัพท์ที่ถูกเผา นิกิต้ากับฉันเคยใช้ เมื่อครั้งที่ยังเป็นคู่หูกันอยู่\ จ่ายสด\\ไม่มีสัญณาณ GPS |
You know how can we be partners when I'm chasing down bad guys, and as soon as there are paperwork, I'm on an solo mission? | คุณคิดยังไงนะ เราเป็นคู่หูกัน ตอนที่ฉันตามจับคนร้าย แล้วตอนนี้พอมันเป็นงานเอกสาร ฉันต้องนั่งปั่นคนเดียวเหรอ? |
There are no vests, no bow ties, and no paisley lavender anything. | ห้ามเสื้อกั๊ก หูกระต่าย เพสลีย์ ลาเวนเดอร์ |
The Green Hornet's sidekick shot Britt Reid! | เฮ้ คู่หูกรีนฮอร์เนตยิงบริทท์ รี้ด |
But, um, I did want to ask you what bow tie you thought I should wear for tomorrow's debate. | ก็โออยู่ ว่าแต่ ฉันอยากถามหน่อย นายว่า ฉันควรใส่หูกระต่ายอันไหน ไปแถลงนโยบายพรุ่งนี้ดี |
We used to be best buddies And now we're not | ♪ We used to be best buddies And now we're not เราเคยเป็นคู่หูกัน แต่ตอนนี้ไม่ใช่แล้ว |
Pierce is partnering with software engineer Emily Morton and surprisingly, Ben Kamin, his former rival. | Pierce เป็นคู่หูกับเอมิลี่ มอร์ตัน นักออกแบบซอฟต์แวร์ และน่าประหลาดใจ, เบน คามิน, คู่ปรับคนเก่าของเขา |
It's a photo where two people are fused together like the Inspector and Reggie were bonded for eternity in episode 704. Oh. Wait, was there a female inspector? | อย่างที่สารวัตรกับเรจจี้สัญญา เป็นคู่หูกันตลอดไปในตอนที่ 704 เดี๋ยว มีสารวัตรหญิงด้วยเหรอ? |
But like I said, we're partners, so... | แต่อย่างที่ฉันพูด เราเป็นคู่หูกัน ดังนั้น... |
When I was still a beat cop, me and my partner were on patrol, and dispatch came on the radio. | ตอนที่พ่อยังเป็นตำรวจยศต่ำๆ พ่อกับคู่หูกำลังตรวจตรากันอยู่ แล้วก็มีเรื่องด่วนส่งมาทางวิทยุ |
We're partners. You can't just up and leave. | เราเป็นคู่หูกันนะ นายจะไปแบบนี้ไม่ได้ |
We're not partners anymore. I have no lab, no funding, no future here. | เราไม่ใช่คู่หูกันอีกแล้ว ไม่มีแล็บ ไม่มีงบ ไม่มีหวัง |
If we weren't partners-- | ถ้าเราไม่ใช่คูหูกันนะ |
But the point is, we are partners. | แต่ประเด็นคือ เราเป็นคู่หูกัน |
He was the guerrilla terrorist of the food service industry. | ไอ้เหี้ย! มึงต่อย หูกู |
... witha littlebluebow onit. | ... มีหูกระต่ายสีน้ำเงินผูกอยู่ข้างบน |
(Sighs) It's just I know the old version so well, you know. | ก็เพราะเวอร์ชั่นเก่ามันติดหูกว่าน่ะซี่ |
You consider coming with me... | เป็นคู่หูกัน - อัลเบิร์ต |
You know, you two are made for each other. | รู้ไหม หูกับเค้าเหมาะสมกันมากเลยนะ |
He wouldn't listen to me if he was goin' deaf tomorrow! | หูก็ไม่ได้หนวกซะหน่อย |
I fear he may speak sweetly to other women. | ฉันกลัวว่าเค้าอาจจะพูดจาหวานหูกับผู้หญิงอื่น |
Yeah. Well, they've been buddies ever since, so... | ใช่ แต่หลังจากนั้น มันก็เป็นคู่หูกัน |
We are buddies after all. | ในที่สุด เราก็เป็นคู่หูกัน |
A car. I was gonna get you earrings. | รถเหรอ ผมอยากจะให้ตุ้มหูกับคุณ |
You're looking at the documentation of a stakeout That james and I were on as partners seven years ago. | คุณกำลังดูแฟ้มบันทึกการซุ่มดู ตอนที่เจมส์กับฉันเป็นคู่หูกัน |
They're like partners. | เค้ากับเซริซาวะผ่านอะไรกันมาเยอะ เรียกได้ว่าเป็นคุ่หูกันเลย |
Sometimes simple conversations can be misconstrued. | บางครั้งคำพูดก็ไม่เข้าหูกันได้ |
But we've been like a team for such a long time... | แต่เราเ็ป็นคู่หูกันมานานแล้ว... |
We can do it together. You and me. Partners. | เราช่วยกันได้ นายกับฉัน คู่หูกันไง |