So, in this battle, we are not going to falter or fail in! | ดังนั้นในการรบครั้งนี้ เราจะต้องไม่ล้มลง หรือล้มเหลว เราจะสู้ต่อไป ถ้าดาบของเราหลุดมือ เราก็จะสู้ด้วยมือเปล่า |
I'm not going to let that slip through my fingers, even if I've got to run it out of Stockton yard. | ฉันจะไม่ยอมปล่อยให้โอกาสนั้น มันหลุดมือไปเป็นอันขาด ถึงแม้จะต้องส่งผ่านออกไปจาก เรือนจำสต็อคตันก็ช่าง |
I told you to get him cooking again, and you blew it off, and now it's too late. | ฉันบอกให้นายโน้มน้าวใจ ให้เขากลับมาปรุงยาอีก และนายปล่อยโอกาศให้หลุดมือไป และตอนนี้มันสายไปเสียเเล้ว |
Yes, well, you know quite well that I would not miss a chance to honor my mother. | อือ เธอน่าจะรู้ดีว่าฉันจะไม่ปลื่อยให้โอกาศหลุดมือ เพื่อเป็นเกียรติแก่แม่ของฉัน |
Or is it what your bosses will do when they find out you let her slip away a second time? | หรือว่าเป็นสิ่งที่เจ้านายของคุณจะทำ เมื่อพวกเขาพบว่าคุณปล่อยให้หล่อน หลุดมือไปเป็นครั้งที่ 2 |
I understand that, but I'm not going to risk losing you again. | แต่ผมจะไม่ยอมเสี่ยง ให้คุณหลุดมือไปอีกแล้ว คุณต้องไปหลบอยู่ในที่ปลอดภัย และผมมี |
Sorry to take that one away from you... but I have to. | โทษทีละกัน ที่ทำให้เหยื่อหลุดมือนายไป แต่มันจำเป็นน่ะ |
If you had kept closer eye on the Dutchman, may be now we have already had the wormhole. | - ถ้า ๆ ถ้าเธอไม่ทำไอ้ดัทช์แมนหลุดมือแต่แรก เราคงได้รูหนอนนั่นไปแล้ว |
Somebody tried to grab the gun from me in the dark and the gun went off. | ใครบางคนพยายามที่จะคว้าปืนจากผม ตอนที่มันมืดและปืนก็หลุดมือผมไป |
I'll never have another chance to dive into it! | ฉันจะไม่ปล่อยโอกาสให้หลุดมือไปหรอก. |
I do get the chance back, then let's not let go of it. | ผมได้โอกาสนั้นคืนมา ผมก็จะไม่ปล่อยให้คุณหลุดมือไปแน่ |
It slipped. I just ate popcorn. | มันหลุดมือ ฉันเพิ่งหยิบป๊อบคอร์นกิน |
There's the snap and the ball is fumbled. And the guards recover. | สแน็บปั๊บลูกก็หลุดมือ ผู้คุมแย่งลูกไปได้ |
I'm not some stupid CEO who'll keep a wise secretary unemployed. | ผมไม่ใช่ CEO โง่ๆ ที่ปล่อยให้ เลขาอย่างเขาหลุดมือไปหรอกนะ |
His memory's clouded by the shock... but I've never heard of such an accident. | คงหลุดมือละมั้ง เขาช็อกจนจำอะไรไม่ได้ แต่ฉันไม่เคยได้ยินอุบัติเหตุอะไรแบบนี้ |
My son pulled loose from my hand and chased his friend across the street. | ลูกชายผมสะบัดหลุดมือที่ผมจูงอยู่ วิ่งตามเพื่อนข้ามถนน |
There's no way I can miss a chance now. | โอกาสคงจะไม่หลุดมือฉันไปได้อีกแล้วสิ! |
HAS SUDDENLY GONE ALL SOFT FOR HIS TRAMNESIAC DAUGHTER. | กำลังหลุดมือไปอย่างง่ายๆ เพียงเพราะลูกสาวที่ผิดเพศของเขา |
And believe me, he's not gonna let it go. | เชื่อสิ เขาไม่ปล่อยให้หลุดมือแน่ |
Lazslo's not the kind of asset we can afford to lose to our enemies. | ลาซโลมีค่าเกินกว่า ที่เราจะปล่อยให้หลุดมือไป |
It is you and not we who've lost her. | เจ้าทำนางหลุดมือไปเอง |
We bag him at the paper factory. | กี่ครั้งแล้วที่นายปล่อยให้เขาหลุดมือไป? |
She's tired and lets go of the kite. | เธอเหนื่อยแล้วก็ทำว่าวหลุดมือ |
I'm... It's heavy, man. It got away from me. | หนักจะตายอยู่แล้วพวก มันหลุดมือผม |
You were the most beautiful thing that ever happened to me and I let you slip away. | เธอเป็นสิ่งที่วิเศษที่สุด ที่เกิดขึ้นและฉันก็ทำมันหลุดมือไป |
I dropped the damned detector. | ผมทำเครื่องค้นหาหลุดมือไป |
Hey! Don't let her go. Got it? | อย่าปล่อยเธอให้หลุดมือไป เข้าใจมั้ย? |
I wanted to show you that your first love is leaving. | ฉันอยากจะแสดงให้เธอเห็นว่า รักแรกของเธอ, กำลังจะหลุดมือไป |
You scared Robbie away with all your scheming and pretending. | เธอกลัวว่าร็อบบี้จะหลุดมือ เพราะความเจ้าเล่ห์หลอกลวงของเธอ |
ALPHA: You lost it! Why do I not have a surprised feeling? | นายทำมันหลุดมือไป นึกไว้ไม่ผิดเลย |
We're not losing him again. Okay. | เราต้องไม่ปล่อยให้เขาหลุดมือไปอีกครั้ง ตกลง |
We can't afford to lose them. | เราไม่สามารถปล่อยเขาหลุดมือไปได้ |
I'm not going to let him walk away from me like he did from you. | อย่าปล่อยให้เขาหลุดมือจากผม เหมือนที่เขาเคยทำกับคุณ |
We thought we were losing her. | เธอกำลังจะหลุดมือเราไป |
You cancel on him tonight and he's gone. | ยกเลิกนัดเขาคืนนี้ เขาหลุดมือแน่ |
It slid out of my hand | แต่มันบังเอิญหลุดมือ |
And when I went to reach for it, I knocked it off the far side of the seat, | แล้วตอนที่ผมจะหยิบขึ้นมา มันก็หลุดมือไปตรงที่นั่งข้างคนขับ |
You can't blow this off. | นายจะปล่อยให้มันหลุดมือไปไม่ได้ |
Knocked away by the bad guy? | ตัวร้าย ทำปืนหรือมีด หลุดมืออยู่เรื่อย? |
Whatever case we have gets lost in the complexities of international law. | กี่คดีมาแล้วที่หลุดมือไป เพราะไอ้กฎหมายซังกะบ๊วยนี่ |