Okay, but... what is... what is Chuck Heston's disco stick doing down here, anyway? | โอเค แต่... อะไร-- แท่งหฤหรรษ์ของชั๊ค เฮสตัน มาทำอะไรอยู่ข้างล่างนี่ล่ะ? |
I brought you guys a 'Welcome to the complex' sixer. | ผมก็แค่จะมาต้อนรับพวกคุณ สู่หมู่บ้านหฤหรรษ์ |
"sailing around at a great height perfectly happily. Then..." | "ล่องลอยไปด้วยความสุขหฤหรรษ์" |
It was fun, 7. | หล่อนสุดแสนจะหฤหรรษ์ |
Okay, now that we're done saying hello, let's talk about this fabulous weekend. | โอเคๆ ทักทายกันพอแล้ว เรามาพูดถึงวันหยุดสุดสัปดาห์แสนหฤหรรษ์กันดีกว่า |
I'm about to have delicious reprobate sex with... | ฉันกำลังจะมีเซ็กซ์สุดหฤหรรษ์กับ... |
So your mirth is merely a discharge of nervous energy with no semantic content at all? | งั้นความหฤหรรษ์ของเธอก็เกิดขึ้นจาก ความประหม่าโดยไม่มีเรื่องความจริงเข้ามาเกี่ยวเหรอ |
My "mirth." Classic. | ความหฤหรรษ์ คลาสสิกเนอะ |