Keep Molly in public affairs apprised of any good stuff we can feed the media, keep them on our side, and don't make any mistakes. | ให้มอลลี่ออกแถลงการณ์ หยิบยกแต่เรื่องดีๆออกมาพูด เราจะได้ส่งมันให้นักข่าว ให้เขามาอยู่ข้างเรา |
For that reason, we've come up with the new concept of the BiSong Resort, surrounded by the forest. | ด้วยเหตุนี้ เราจึงหยิบยกแนวคิดใหม่ของ BiSong Resort ให้มีป่าล้อมรอบ |
I hesitated to even bring up the subject of an obsessive patient because of your traumatic experience. | ผมลังเลใจแม้กระทั่ง จะหยิบยกหัวข้อเรื่องขึ้นมาพูดคุย เรื่องความหมกมุ่นของผู้ป่วย เพราะว่าประสบการณ์ความบอบช้ำทางจิตใจของคุณ |
Please understand, I raise this issue not to disturb or harass you. | ได้โปรดเข้าใจ ที่ข้าหยิบยกประเด็นนี้ขึ้นมาพูด ไม่ใช่เพื่อทำให้ขุ่นเคืองใจ หรือว่าทำให้เจ้าลำบากใจ |
I n any case, at the next executive council meeting, your poor management of this last incident will be called into question. | ในกรณีอื่นๆ,ที่ประชุมคณะบริหารคราวหน้า ความไม่มีฝีมือในการจัดการของคุณจาก เหตุการณ์ล่าสุดที่ผ่านมา จะถูกหยิบยกขึ้นมาตั้งคำถาม |
Now my calculation show me that Jazz and I have taken one spoon sugar.. | ตอนนี้ผมถึงหยิบยกการคำนวนเรื่องช้อนน้ำตาลให้แจ๊สดู... |
No, please. No one said anything about LSD. | ไม่ ได้โปรดล่ะ ไม่มีใครหยิบยกเรื่องยาเคขึ้นมาเลย |
It's pretty much an exact quote. | มีเรื่องเยอะแยะที่จะหยิบยกมาพูด |
Your name came up. | หยิบยกเอาชื่อของเธอมาเป็นข้ออ้าง |
I'll have to bring it up at our next staff meeting. | ผมจะหยิบยกเอาไปพูดในที่ประชุมครั้งต่อไป |
Certainly. I'd like to raise two points. | แน่นอนครับ ผมอยากหยิบยกสองประเด็น |
I can handle it, you understand me? | ผมต้องหยิบยกขึ้นมา / คุณต้องเข้าใจ |
I heard there was an unfortunate incident with Steven, but the board said that Serena could keep her seat because she raised a record amount of money. | ผมได้ยินมาว่ามีเรื่องไม่คาดคิดกับสตีเว่น แต่สภาบอกว่า Serenaน่าจะเก็บที่ของเธอไว้ เพราะเธอหยิบยกบันทึกจำนวนเงิน |