That was mind control! It's like being roofied man. That doesn't count. | ฉันถูกควบคุม มันเหมือนถูกล้อมกรอบ, นั่นไม่นับนา |
And I have to have the seven-tiered... white chocolate-curl torte, enrobed in marzipan with edible pearls and flourishes. | ของฉันต้องเป็นเค้ก 7 ชั้น ประดับช็อกโกแลตขาวม้วนเป็นเกลียว ล้อมกรอบด้วยขนมมาซิแพน กับไข่มุกและดอกไม้ที่กินได้ |
Sounds like they're chasing those idiots up and down every back road we got. | ดูเหมือนว่า พวกเขากำลังล้อมกรอบ ไล่ล่าไอ้บ้าสองตัวนั้น |
Transit Bureau triples coverage on every two line station from Atlantic to Flatbush, cop on every train, extra patrol coverage in Flatbush. | สนง.ตรวจคน ล้อมกรอบไว้ถึงสามชั้น ในแต่ละสถานีของทั้งสองขบวน ขบวน แอดแลนต้าไป แฟลทบูช มีตำรวจอยู่บนขบวนรถไฟ หน่วยตรวจตราพิเศษที่แฟลทบูช |
He was obviously framed. | เขาถูกล้อมกรอบอย่างเห็นได้ชัด |
They have secured a perimeter. but now the bomb squad.. | พวกเขาตีเส้นล้อมกรอบ แต่ตอนนี้ หน่อยกู้ระเบิด... |
Flank right. | ล้อมกรอบทางซ้ายไว้ ขนาบไปทางขวา |
Just gonna round us all up, get rid of us? | แค่ต้องการล้อมกรอบพวกเรา แล้วกำจัดทิ้งเหรอ? |
A, B, C. Keep the box tight. | A,B,C ล้อมกรอบเอาไว้ |
Settlement, so these witches were rounded up. | ลงหลักปักฐาน เหล่าพ่อมดแม่มดถูกล้อมกรอบ |
We have evidence that suggests he was framed. | เรามีหลักฐาน แสดงให้เห็นว่าเขาถูกล้อมกรอบ. |