I think Bourne and Conklin were in business together and the information I was trying to buy was big enough to bring Bourne out from hiding to kill again. | ฉันคิดว่า บอร์นกับคอนกลินน่าจะร่วมมือกัน ซึ่งบอร์นยังติดอยู่ในร่างแหด้วย และข้อมูลอะไรก็ตาม ที่เราพยายามจะซื้อในเบอร์ลิน... มันคงใหญ่พอที่จะทำให้บอร์น โผล่ออกมาจากที่ซ่อน เพื่อฆ่าอีกครั้ง |
So, unless you wanna work retail for the rest of your life, and by the way, drag me down with you in the Process, i would suggest that you grow up. | นอกจากถ้านายทำแบบนี้ แล้วลากฉันติดร่างแหไปด้วย นายต้องทำตัวเป็นผู้ใหญ่ได้แล้ว |
Electrons move through graphene, act as if they have no mass. | อเล็กตรอน เดินทางผ่าน กราฟีน (คาร์บอนโมเลกุลเดี่ยวเชื่อมต่อกันเป็นร่างแห) แสดงตัวเหมือนมันไร้มวลสาร |
You know, Robert was just found in a recently completed site. | คุณรู้ไหม ศพโรเบิร์ตเพิ่งถูกพบ เมื่อไม่นานมานี้ในพื้นที่ ก่อสร้างแห่งหนึ่ง ที่สร้างเสร็จแล้ว |
Maybe you hit her too hard, she stopped breathing, you were stuck, weren't you? | บางทีนายซ้อมเธออย่างหนัก เธอหยุดหายใจ นายเลยติดร่างแห ใช่มั้ย? |
Now, according to Ahmedov's itinerary, the meet's going to take place in this abandoned farmhouse just outside of town. | เอาล่ะ จากกำหนดการเดินทางของอาห์เมียดอฟ การพบปะจะเกิดขึ้นในโรงนาร้างแห่งนี้ อยู่นอกเมือง |
You've done a great job building up a full-fledged news source, but with so many other media options, what sets you apart to compete long term? | คุณได้ทำงานที่ดี สร้างแหล่งข่าวที่สมบูรณ์แบบ แต่ด้วยทางเลือกสื่ออื่นๆมากมาย |
Uh, they are local, they got no priors, and they all worked for the same construction company: | และทุกคนทำงานให้กับ บริษัทก่อสร้างแห่งเดียวกัน ฮานะ สตาร์ รีโนเวเตอรส์ |
He came to Europe from a refugee camp when he was 16, drifted around until he was implicated in the murder of a Somali community leader in northwest London. | เขามาที่ยุโรปพร้อมกับแคมป์ผู้อพยพ ตอนอายุ 16 ก็ดิ้นรนไปเรื่อย จนกระทั่งตัวเองติดร่างแห ในการฆาตกรรมหัวหน้าชุมชนโซมาลี |
I just keep thinking about what you said to me last night, about being implicated in what my father's done. | ผมแค่ยังคิดถึงเรื่องที่ คุณพูดกับผมเมื่อคืนน่ะ ที่ว่าเราอาจติดร่างแห ไปกับสิ่งที่พ่อผมเป็นคนก่อ |
You had a big problem and you thought you'd make it my problem, too. Is that it? | เจอเคสอาการหนัก ก็เลยลากฉันติดร่างแหไปด้วยสินะ ใช่ไหม |
Their favorite dark corner was an abandoned distillery outside of Beacon Hills. | แค่สักช่วงเวลานึง สถานที่นัดพบของพวกเขาก็คือ โรงกลั่นร้างแห่งหนึ่ง นอกเมืองบีคอน ฮิลส์ |
Thesepages,werecut from the bodies of the damned, uponwhich the Dark Ones inkedtheirpassages in human blood. | หน้าหนังสือพวกนี้ ถูกตัดออกมาจากร่างแห่งความอัปรีย์ ที่ขึ้นอยู่กับ พวกด้านมืด ใช้เลือดมนุษย์เป็นหมึกเขียนบทคาถา |
However, only a person that isn't shredded, ripped, or extremely swoll can enter the cauldron. | อย่างไรก็ตาม มีเพียงคนเดียว ที่จะไม่ถูกฉีกทึ้ง เป็นชิ้น หรือร่างแหลก เมื่อเข้าคัลดรอน |
How you two tragically lost your minds at the sight of her mangled body. | น่าเศร้า ที่เธอสองคนเสียสติไป เมื่อแลเห็นร่างแหลกเหลวของเด็กนั่น |
You are already implicated enough. | คุณเข้ามาติดร่างแหมากพอแล้ว |
Badly, as in... | จะติดร่างแหไปด้วยถ้ามันจบไม่สวย |
They fall a big numbers anybody with me | ใครที่อยู่กับฉันจะต้องติดร่างแหไปด้วย |
I don't want you get tangled up in this stay away from him | ไม่อยากให้คุณติดร่างแหด้วย อยู่ห่างเขาไว้ |
I've never seen a burn like this before. | ฉันไม่เคยเห็น ร่างแห้งแบบนี้มาก่อน |
I'm tired of being caught in the tangle of their lives. | เบื่อต้องมาติดร่างแหชีวิต อันยุ่งเหยิงไปด้วย |
Mr. Calvini cannot be entangled in your investigation nor can his participation in this discussion find its way to the press. | คุณกาลวินี่ไม่อยากติดร่างแหในคดีนี้ พอๆ กับไม่อยากให้ใครรู้ว่าเขาพบกับพวกคุณ |
The torso taker, powder maker. | ร่างแหลกสลายกลายเป็นผุยผง |
She'd be implicated, too. | เธอจะติดร่างแหไปด้วย |
I flashed and made Agent Walker accompany me while pursuing a suspect. | ผมแว้บแล้วสายลับวอล์คเกอร์ติดร่างแหไปด้วย ตอนติดตามผู้ต้องสงสัยน่ะครับ |
You rat him out, he takes you with him. | คุณปากโป้งเรื่องเขา เขาเอาคุณติดร่างแหไปด้วย |
Facing the shadow of the death which was nearer everyday. | เผชิญหน้าเงาร่างแห่งความตายซึ่งใกล้เข้ามาทุกวันๆ |
Do you have to drag Simon down with you? | จะต้องลากไซม่อน ให้ติดร่างแหไปด้วยเหรอ |
You screw this up, I won't let it get to me. | นายทำมันพังเอง ฉันไม่ยอมติดร่างแหด้วยนะ |
According to this, you were mugged last year outside an abandoned tenement building? | ในบันทึก คุณเคยถูกปล้น เมื่อปีที่แล้ว บริเวณห้องพักให้เช่าร้างแห่งหนึ่ง |
Imagine someone recruiting runaways in your town and creating a child pornography ring. | ลองจินตนาการถึงการสรรหาคนจรจัด ในเมืองของคุณ และการสร้างแหวนสื่อลามกอนาจารเด็ก. |
Corpore intin, comsera en praterum. | ร่างแห่งบรรพบุรุษ ที่สลายอยู่ในทุ่งหญ้า |
I don't suppose they'd let us be cell mates. | ฉันไม่ยอมติดร่างแหกับคุณไปด้วยแน่ |
Sorry to toss you into the deep end, but, as you know, my friend is indisposed. | ขอโทษด้วยที่ทำให้คุณตกร่างแห แต่อย่างที่คุณรู้ เพื่อนของผมกำลังป่วย |
Yeah, Hanna pretty much does whatever she wants, so I figured I would get onboard. | ใช่ แฮนน่่ามักทำในสิ่งที่ตัวเองอยากทำ ผมก็เลยติดร่างแหไปด้วย |
Delancey owned a contracting company. | ดีแลนซี่เคยเป็นเจ้าของ บริษัทก่อสร้างแห่งหนึ่ง |
They'll do anything to avoid jail time. | พวกเขาจะทำทุกอย่างเพื่อไม่ให้ติดร่างแห |
The company's about to break ground on a new site for the Applied Sciences division, and we would like to honor your father by dedicating the building in his name. | บริษัทกำลังจะได้ฤกษ์เปิดสถานที่ก่อสร้างแห่งใหม่ ที่เราจะทำเป็นแผนกวิทยาศาสตร์ประยุกต์ และเราอยากจะให้เกียรติแก่พ่อเธอ |
I keep thinking, if Conrad were engaged in some impropriety, couldn't we all be implicated? | ฉันได้แต่คิดว่าถ้าคอนราด มีส่วนรู้เห็นในเรื่องที่ไม่เหมาะสมพวกนี้ เราจะไม่ติดร่างแหไปด้วยเหรอคะ |
Me and this guy, we were both lying dead all busted up... like we'd been shot to pieces or something. | ฉันฝันเห็นตัวเองกับผู้ชายคนนึงนอนตายอยู่ ดูน่าสยอง... เหมือนกับถูกยิงจนร่างแหลก |