However, I will not tolerate any outbursts or judgmental tantrums. | ยังไงตาม ฉันจะไม่ทนกับการระเบิดอารมณ์ หรือการขอให้เลือกว่าใครถูกใครผิดหรอกนะ |
Now... what did you burst in on my emotional moment to yell at me about? | แล้ว ทำไมคุณต้องมาระเบิดอารมณ์ และตะโกนใส่หน้าฉันด้วยล่ะ |
You must be wondering if I recorded your outburst to our friends yesterday. | คุณจะต้องประหลาดใจแน่.. ถ้าฉันได้บันทึก ที่คุณระเบิดอารมณ์ออกมา กับเพื่อนของเรา.. |
It's all emotional outbursts at her mom and little loving missives to her dad. | ที่ดูเป็นหลักการในนี้เลย มีแต่การระเบิดอารมณ์เรื่องแม่ และข้อความน่ารักๆถึงพ่อ |
Look, I hate when people use this expression, so I'm sorry I'm about to, but can we just breathe? | เกลียดจริงๆเวลาคนอื่น ระเบิดอารมณ์ใส่กัน ผมขอโทษจริงๆ เราพักหายใจสักเดี๋ยวได้ไหม |
Look, before you lose it, Iet me explain. | - โอเค ก่อนคุณจะระเบิดอารมณ์ |
Yeah,she exploded. | ครับ เธอระเบิดอารมณ์ออกมา |
Is this what they call flaming? | ทำไมพวกนี้ถึงต้องระเบิดอารมณ์ใส่ด้วย? |
BRENNAN: The three of you each gave him a separate blow. | พวกคุณทั้งสามคนต่าง ระเบิดอารมณ์ใส่เขา |
Well, then you should count yourself lucky you were spared such a wife. | เออ งั้นคุณก็โชคดีแล้วล่ะคะ ดูคุณระเบิดอารมณ์อย่างกับผู้หญิง |
It is not a good time for Stefan to fly off the handle. | จึงไม่ใช่ช่วงเวลาที่ดีสำหรับสเตฟาน ที่จะระเบิดอารมณ์ใส่ |
Remember the dinner you threw to welcome me to the family? | จำได้ไหมมื้อค่ำที่คุณระเบิดอารมณ์ ในการต้อนรับผมสู่ครอบครัว |
They won't? These guys have explosive tempers, don't they? | ไม่กลัวเหรอ พวกนี้ชอบระเบิดอารมณ์ไม่ใช่หรือไง |
Usually when it happened, when it exploded, it was an anomaly. | ถ้ามีการระเบิดอารมณ์ในบ้าน นั่นถือเป็นเรื่องไม่ปรกติค่ะ |
Get angry with me just like the first time you met me. | เหมือนตอนที่เราพบกันครั้งแรกไง ระเบิดอารมณ์ใส่ผมเลย |
Total nuclear meltdown as usual. | ระเบิดอารมณ์ เป็นเรื่องปรกติ |
And run incident reports on women who've been asked to leave businesses due to angry outbursts. | และดูรายงาน ที่มีผู้หญิง ที่ถูกขอให้ทิ้งธุรกิจ เพราะระเบิดอารมณ์โกรธด้วย |
The game, the wake, the hospital-- these were big emotional outbursts. | ที่เกมส์ ที่โรงพยาบาล พวกนั้น เกิดจากการที่คุณระเบิดอารมณ์ |
Fulfilling my duties as costume coordinator and text-fighting with Mike, who says my outburst in Glee Club was unreasonable. | มาทำหน้าที่ผู้ประสานงานเครื่องแต่งกายไง และกำลังกระหน่ำส่งเม็จเส็จกับไมค์อยู่ เขาหาว่า ชั้นระเบิดอารมณ์ในชมรมเป็นเรื่องไร้เหตุผล |
I know it's kind of a strange question, but are there any that trigger an emotional outburst? | ฉันรู้ว่ามันเป็นคำถามที่แปลก แต่มีตัวจุดชนวน ให้ระเบิดอารมณ์ออกมาไหม |
He's a great Italian filmmaker who specializes in wide-screen agony. | เขาเป็นนักทำหนังชาวอิตาเลียนที่เก่งมากๆ เชี่ยวชาญเรื่องการระเบิดอารมณ์ในจอหนังกว้างๆ |
When I confronted him, he exploded. | เมื่อฉันเผชิญหน้ากับเขา เขาก็ระเบิดอารมณ์ |
Dorrit... has not blown anything up yet. | ดอร์ริท ไม่ได้ระเบิดอารมณ์ |
No explosions here. | ไม่มีการระเบิดอารมณ์ที่นี่ |
(Carrie) The last thing I'd planned for on Thanksgiving was blowing up at my dad or blowing up a Turkey. | คือการระเบิดอารมณ์ใส่พ่อ หรือกับไก่งวง |
He went into an emo downward spiral. | เขาเลยระเบิดอารมณ์ออกมา |
No, it's not your fault. | อย่ามาระเบิดอารมณ์ใส่ฉันนะ |