20, 30 grand. In small bills, cash. | 20, 30 แกรนด์ ในธนบัตรใบเล็กเงินสด |
We're now flying over Hoover Dam, and later we'll pass south of the Grand Canyon. | ตอนนี้เรากำลังบินอยู่เหนือฮูฟเวอร์ แดม อีกสักครู่เราจะผ่านทางใต้ ของแกรนด์ แคนยอน |
Doctor, Mr Hammen ate fish, and Randy said there are five more cases, and they all had fish. | หมอคะ คุณแฮมเมนกินปลาค่ะ แรนดี้บอกว่ามีอีก 5 ราย พวกเขาทุกคนกินปลา |
Slide on down to the Triple Rock... and catch Reverend Cleophus. | การลื่นที่หินสามเท่า และจับตัว เรเวอเรนด เคลิยฟัส |
And now, this week's sermon... is from our beloved, the Reverend Cleophus James! | และตอนนี้คือการเทศนาสำหรับสัปดาห์นี้ มาจากที่รักของเรา เรเวอเรนด เคลิยฟัสแจยมส |
Oh, Randy. Sweet fella. | อ่อออ แรนดี้นะครับ เพื่อนซี้ |
He developed bitch tits because his testosterone was too high... ..and his body upped the oestrogen. | ก็เหมือนกับคนทั่วๆไป ผมตกเป็นทาสสินค้า ที่มีตราแบรนด์เนมอย่างไอเกีย งอมแงม |
I did my paper on Harold and the Purple Crayon. | ส่วนฉันเลือก ฮาโรนด์ กับดินสอสีม่วง |
For the first time in history, last year... he won the Grand Slam-- all four major golf championships in a single year ! | และเป็นครั้งแรกในประวัติศาสตร์ ปีกลายเขาชนะแกรนด์สแลม ทั้ง 4 เมเจอร์แชมป์เปี้ยนชิพ ภายในปีเดียว |
Meriadoc Brandybuck and Peregrin Took. | เมอเรียด็อค แบรนดี้บั๊ค กับเพเรกริน ทู้ค |
My dear Bagginses and Boffins Tooks and Brandybucks Grubbs, Chubbs Hornblowers Bolgers Bracegirdles... | ขอบใจ พี่น้องสกุลแบ้กกินส์และโบฟฟิน ทู้คและแบรนดี้บั๊ค กรับส์ ชุบส์ |
I give you the light of Earendil our most beloved star. | ข้ามอบสิ่งนี้ให้เจ้า แสงแห่งแอเรนดิล ..... ดวงดาวอันเป็นที่รักที่สุดของพวกเรา |
I'm Brandon Vandecamp, senior drum major, Beechwood Academy... and the president of the Tall Oaks Council. | กูอะ แบรนดอน แวนแคมป์ ดรัมเมเยอร์บีชวู้ดเว้ย และกูเป็นประธานสภาทอลโอ๊ค |
God, Brandon, are you okay? | พระเจ้า แบรนดอน มึงเป็นไงบ้างวะ ? |
Okay, Brandon, you're up first. | โอเค แบรนดอน เริ่มก่อน |
Now, Dr. Choi, Brandon Vandecamp from Beechwood... is our best musician by far... and his father, Landon, is our best donor, also by far. | นี่ครับ ดร.ชอย แบรนดอน แวนแคมป์จากบีซวู้ดครับ นี่เป็นนักดนตรีดาวรุ่ง และพ่อของเขา แลนดอน เป็นผู้บริจาคที่สำคัญของเราครับ |
Hey, you guys. My hybrid fashion. Isn't it the bomb? | เฮ้ พวกเธอ แฟชั่นอินเทรนด์ของชั้น มันออกจะฮิตไม่ใช่เหรอ |
The Grand Gallery. This is where you found the body. | อ้า, แกรนด์แกลเลอรี่ ที่ที่คุณพบศพ |
We deliver it to Miranda's apartment every night and she retu... Don't touch. | เราส่งมันไปที่อพาร์ตเมนต์ ของมิแรนด้าทุกคืนและส่งกลับ อย่าจับ |
Now, second assistant is supposed to do this but Miranda is very private and she does not like strangers in her house. | ผู้ช่วยที่สองควรทำงานนี้ แต่มิแรนด้ามีความเป็นส่วนตัวสสูง หล่อนไม่ชอบให้คนแปลกหน้าเข้าบ้าน |
That's what I meant. Miranda Priestly's office. | ใช่ค่ะ ออฟฟิศของมิแรนด้า พรีสต์ลีย์ค่ะ |
Great. Heard Miranda killed autumn jackets and pulled up the Sedona shoot. | แจ๋ว ได้ยินว่ามิแรนด้าหั่นชุดแจ็คเก็ตทิ้ง แล้วดึงชุดซีโดน่าขึ้นมา |
Emily is going to Paris with Miranda in a few months and she's gonna meet editors and writers from every important magazine and in a year, that could be me. | เอมิลี่จะได้ไปปารีส กับมิแรนด้า 1-2 เดือน จะได้เจอกับพวก บ.ก.และนักเขียน จากนิตยสารดังๆทุกเล่ม ปีต่อไปอาจเป็นหนูก็ได้ |
Do you want me to say, "Poor you, Miranda's picking on you poor you, poor Andy"? | อยากให้พูดว่าน่าสงสาร มิแรนด้าแกล้งเธอ แอนดี้น่าสงสาร |
I mean, I have no idea why Miranda hired her. | หมายถึง.. ฉันไม่รู้ว่า ทำไม มิแรนด้า ถึงจ้างเธอ |
Miranda Priestly's office. | สนง. มิแรนด้า พริสท์ลีย์ |
Excuse me. I'm Andy. I'm picking up for Miranda Priestly. | ขอโทษค่ะ ฉันแอนดี้ มารับของให้มิแรนด้า พรีสต์ลีย์ |
Come on. You're working for Miranda, you must be in need of hard liquor. | มาสิ คุณทำงานให้มิแรนด้า ต้องดื่มเหล้าแรงๆ |
Actually, right now, I'm working as Miranda Priestly's assistant. | แต่ตอนนี้ฉันเป็นผู้ช่วย ของมิแรนด้า พรีสต์ลีย์ |
Yes, yes, yes, I've been on hold. Well, it's for Miranda Priestly. | ใช่ค่ะ ฉันคอยสายอยู่ สำหรับมิแรนด้า พรีสต์ลีย์ |
Not a chance? Could you tell her that it's for Miranda Priestly? | ไม่มีหวังรึ ช่วยบอกเธอทีว่า สำหรับมิแรนด้า พรีสต์ลีย์ |
We met at James Holt's party. I'm Miranda Priestly's assistant. | เราเคยเจอกันที่งานของเจมส์โฮลห์ ฉันเป็นผู้ช่วยมิแรนด้า พรีสต์ลีย์ |
Well, everybody will be leaving soon to get ready so I suggest you go drop Miranda's Fendi bag off at the showroom then I suppose you can go home. | เธอเอากระเป๋าเฟนดิ ของมิแรนด้าไปทิ้งไว้ที่โชว์รูม แล้วก็กลับบ้านได้ |
I can't do that, Miranda, I can't. | ฉันทำไม่ได้ มิแรนด้า... ฉันทำไม่ได้ |
Okay, I just wanna say that, yes there are things Miranda does that I don't agree with... | ใช่ มีบางอย่าง ที่มิแรนด้าทำและฉันไม่เห็นด้วย แต่... . |
Ladies and gentlemen, I give you Miranda Priestly. | ท่านผู้มีเกียรติทั้งหลาย เชิญพบกับมิแรนด้า พรีสต์ลีย์ |
Transforming the work of this visionary artist into a global brand, which is really an exciting enterprise. | แปลงผลงานของอาร์ติสท์ผู้สร้างสรรค์คนนี้ ให้กลายเป็นแบรนด์ระดับโลก ซึ่งเป็นธุรกิจที่น่าตื่นเต้นมาก |
I called over there for a reference, left word with some snooty girl next thing you know, I got a fax from Miranda Priestly herself saying of all the assistants she's ever had you were by far her biggest disappointment. | ผมโทรเข้าไปหาบุคคลอ้างอิง เจอเข้ากับสาวสำเนียงผู้ดี อีกพักเดียวก็ได้รับแฟกซ์ จากมิแรนด้า พรีสต์ลีย์... บอกว่าในบรรดาผู้ช่วยทั้งหมด |
I'm doing paperwork,miranda,because I don't have any more fight in me. | ฉันกำลังทำงานเอกสาร มิแรนด้า อย่าเพิ่งมาทะเลาะกับฉัน |
So if the hemlines in fall 2001 were six inches below the knee, and the hemlines in fall 2006 were two inches above the knee, what will the hemlines be in 201 2 given the current rate? | ถ้าเทรนด์ชายกระโปรงตอนฤดูใบไม้ร่วง 2001 อยู่ที่ 6 นิ้วใต้เข่า และเทรนด์ชายกระโปรงตอนฤดูใบไม้ร่วง 2006 อยู่ที่ 2 นิ้วเหนือเข่า |