And I'm telling you... water that cold... like right down there... it hits you like a thousand knives stabbing you all over your body. | บอกอะไรให้ น้ำที่หนาวอย่างน้ำข้างล่างนั่น ยังกะมีดนับพันๆ เล่ม ทิ่มแทงทั่วร่างคุณ |
This bitch stinks. Smells like fish and chips and guacamole. | ยัยแรดนี่กลิ่นเหม็นว่ะ /กลิ่นยังกะปลา ผสมมันฝรั่ง |
I can see how you might be charmed by her childlike spiritual innocence. | ฉันดูออกว่าคุณกำลังหลงเสน่ห์ ที่แสนจะบริสุทธิ์ผุดผ่องยังกะเด็กๆ ของหล่อนนะ |
Jesus, frozen like a rock I made two pairs for us | พระเจ้า เเข็งยังกะหิน ฉันทำสองตัวเพื่อเรา |
Oh, you act as if love is totally predictable. | โอ้, คุณทำยังกะว่า ความรัก เป็นเรื่องที่คาดหวังได้. |
Don't you point those dirty green sausages at me! | อย่าชี้นิ้ว เขียว ๆ สกปรก ยังกะไส้กรอกมาที่ฉันนะ ! |
Tasted like eight. | - กินแล้วยังกะมี 8 ชั้น |
Yeah, it's like you're his fluffy bunny or something. | ใช่ ยังกะนายเป็นกระต่ายน้อยขนปุยของเขา อย่างไงอย่างงั้น |
I don't know, I've been a jerk to him so I don't know what he thinks about me. | ไม่รุ้สิ ผมยังกะเป็นไอ้งั่งสำหรับเขา ผมไม่รู้หรอกว่าเขาคิดกับผมยังไง |
Yeah, it's a beautiful piano, like a Baldwin. | ใช่ค่ะ, เป็นเปียโนที่สวยจริงๆ, ยังกะ Baldwin เลย |
Pure, crystalized horror, two stories high and bathed in bloody red. | ความน่าสะพรึงกลัวอันใสบริสุทธิ์ สูงยังกะตึกสองชั้น แถมอาบด้วยเลือดสด |
Kind of stuff you see on a James Bond movie. | อย่างที่นายเห็นน่ะแหล่ะ ยังกะหนังเรื่องเจมส์บอนด์ 007 |
Man, they're like Jehovah's witnesses. They don't give up. | พวกเอ้ย ตำรวจยังกะพยานพระยะโฮวาห์ พวกเขาไม่มีทางไปไหนหรอก |
At the office, they're treating me like I'm Elliot Ness, okay? | พวกเขาเอาอกเอาใจฉัน ยังกะฉันเป็นเจ้าชายเอลเลียต เนต โอเคไหม |
Some hush-hush deal he couldn't tell me about except it's on the other side of the border. | - ขอร้องล่ะ ที่นี่ยังกะโลกที่หมุนสามรอบ พวกเขาเรียกใช้งานเขาตลอดเวลา |
You act like you never saw a severed human head on a tortoise before. | มีอะไรงั้นเหรอว่ะ นายแสดงอาการยังกะว่า ไม่เคยเห็นคนหัวขาดขี่หลังเต่ามาก่อน |
Dopey look off your face and get some lotion For those knuckles you've been dragging | ที่มันง่วงหาว ยังกะผีตายซาก ให้มันดูเป็นคนซะหน่อยล่ะ |
You guys look like the world's worst Benetton ad. (chuckles) ARTIE: | - คนแก่ ห๊ะ? พวกนายดูยังกะ โฆษณาเบเนตองห่วยๆ |
Kurt was drunk and he ralphed on me. Not really fessing up to how he got the booze just yet, but I'm pretty sure it's not a fake ID, because he looks like an 11-year-old milkmaid. | - เคิร์ทเมา เขาอาเจียนใส่ฉัน ไม่รู้เขาไปเอาเหล้ามาจากไหน แต่แน่ใจว่าไม่ได้ใช้ บัตรปลอม เพราะหน้าเขายังกะเด็ก 11 ขวบ |
You know, I feel like a superhero. I mean... | รู้มั้ย ฉันรู้สึกยังกะซูเปอร์ฮีโร่ หมายถึง... |
Girls who spend an hour on makeup do not wear baggy sweatshirts. | เด็กสาวที่ใช้เวลาเป็นชั่วโมงแต่งหน้า ไม่น่าจะใส่เสื้อหลวมยังกะกระสอบขนาดนี้ ยกขึ้น |
Why are you standing there like a security guard? | ทำไมคุณยืนนิ่งอยู่ตรงนั้น ยังกะเป็น รปภ. |
He's got a real Phil Spector vibe going. He's like E.T. | ยิ่งตอนนี้ ท่าทางเขายังกะ Phil Spector ยังไงยังงั้น |
Looks like the Ganges on laundry day. | ว้าว ยังกะตอนซักผ้า ที่แม่น้ำคงคาเลยแฮะ |
She, uh... had the same favorite movie as me... | เธอ เอ่อ... ชอบหนังเรื่องเดียวกับฉัน อีที ยังกะพวกเนื้อคู่เลย อย่างที่เธอชอบอ่านน่ะ |
What was that dirty look for? Uh? Did your mother teach you to look at people like that? | ดูสิ มอมแมยังกะอะไร แม่ฌะอสอนให้มองคนด้วยสายตาแบบนั้นหรือไง ? |
I explicitly say I want no air freshener, and every time I drive away smelling like an Alpine w3-- house. | ฉันขอพูดอย่างชัดเจน ฉันไม่อยากสูดมลพิษทางอากาศเข้าไป และทุกครั้งฉันขับรถหนีมันตลอดเลย กลิ่นยังกะอัลไพน์ ส่งกลิ่นเหม็นตลบอบอวนบ้าน 3 วัน |
And there's going to be a parade of lawyers creaming their Underoos for a case like that. | และมีขบวนแห่บรรดาพวกทนายออกมา ยังกะบรรดาเหล่าซุปเปอร์แมน ทำคดีนั่น |
And think you're nothing but a glorified karaoke club Go away, go away. | คิดดู พวกนายไม่มีอะไรเลย ยังกะชมรมร้องคาราโอเกะ ไปไกลๆเลยปะ ไป๊! |
Forgive me, but your profile sounds like a self-made man, not the psychopath you claim he is. | โทษทีเหอะ แต่ผลวิเคราะห์คุณ ฟังดูยังกะสร้างคนมามั่วๆ ไม่ใช่คนโรคจิตที่คุณหาว่าเขาเป็น |
Ah, what a pretty girl's name you have. | อ้า ยังกะผู้หญิง ชื่อแต๋วจริงๆ |
When he does, it's with this disappointed scowl, like someone skimped on meat in his sandwich. | ถึงฟังก็ทำหน้าแบบ เบื่อเซ็งอ่ะ ยังกะโดนฉก แซนวิชเนื้อ งั้นแหละ |
Like, the whole gown, and the... thing. | . ยังกะทั้งชุด และก็... เว่อ วู๊... |
Hey, Santana, you look like an ass-less J.Lo. | เฮ้ ซานทาน่า เธอดูยังกะเจโล ไร้ก้นเลยนะ |
Sorry. That sounded like a guy from Entourage. | โทษที ฟังแล้วยังกะ หนังแอ็คชั่นเผากระท่อม |
The place Santa sends promiscuous elves to get the results of their STD test. | โถงนี่ไม่เห็นมีอะไรทำให้รู้สึกดีๆ แบบคริสต์มาสซะอย่าง ยังกะเป็นที่ๆ ซานต้ายืนส่งเอลฟ์ที่ชอบยั่ว ไปตรวจโรคติดต่ิอทางเพศยังงั้นแหละ |
Pretend I'm a fool for bringing these clothes here. | ถือมาแต่เสื้อผ้า ทำยังกะฉันเป็นคนโง่ ไง |
She treats me like when I was a child. This is a drought. | - แม่ทำยังกะฉันเป็นเด็กๆ แย่มาก |
I mean people always post the best pictures of themselves and then that's what something is like when you meet them. | ที่ฉันจะพูดก็คือ คนเราชอบใช้รูปที่ดูดีเกินจริง แล้วพอนัดเจอกัน ยังกะออกรายการ คนอวดผั |
It's so creepy-- like I'm being watched 24/7. | นี่มันน่าขนลุก ยังกะชั้นถูกจับตามองตลอด 24 ชั่วโมง |