She's working off her debt to society at Hal's under the watchful eye of my new partner. | เธอจะต้องทำงานใช้หนี้ เพื่อสังคมที่ ร้าน.. .. ภายใต้การควบคุม ของหุ้นส่วนใหม่ของฉัน |
Oh, we tamed the seas for ourselves, aye. | โอ้ ทะเลอยู่ภายใต้การควบคุมของเรา ก็ใช่ |
Subs By elementxstyle edit / synch By ~_BAR_~ N3krA ~_BAR_~ | สิ่งที่เห็นในหนังนี้อันตราย ทุกอย่างทำโดยอยู่ภายใต้การควบคุมของมืออาชีพ อย่าลองทำเองหรือเลียนแบบเด็ดขาด |
He was under arrest. Being he under guard when the attack took place. | เขาถูกจับ เขาอยู่ภายใต้การควบคุม จนมีการบุก |
You're still in control here so don't put the phone down. | หรือว่าคุณอยู่ที่ไหน คุณยังอยู่ภายใต้การควบคุมที่นี่ ดังนั้นอย่าวางสายโทรศัพท์ทิ้ง |
When you're an FBI agent and I'm the ward of the federal prison system, we'll do it your way. | เมื่อนายได้เป็น จนท.เอฟบีไอ และฉันอยู่ภายใต้การควบคุม ของระบบเรือนจำกลาง เราจะตามวิธีของนาย |
Subject 1 and Subject 2 have escaped the perimeter and are no longer under Antigen control. | เรื่องที่ 1 และ 2 เรื่องได้หนี ปริมณฑล และไม่ได้อยู่ภายใต้การควบคุม แอนติเจน |
And now that Flynn is under his control, this situation is especially precarious. | แะในตอนนี้ฟินน์ อยู่ภายใต้การควบคุมของเขา สถานการณ์แบบนี้ ไม่ปลอดภัยอย่างที่สุด |
The trial is going to reveal that you were living under Malcolm Merlyn's thumb. | การไต่สวนครั้งนี้จะเปิดเผยว่าเธอเคยต้องใช้ชีวิต อยู่ภายใต้การควบคุมของ Malcolm Merlyn มันจะเปิดเผยทุกอย่าง |
I've always thought we could accomplish so much more without the constant bureaucratic control of the board. | ผมคิดมาเสมอว่าเราจะสามารถสำเร็จการ ได้อีกมาก โดยไม่อยู่ภายใต้การควบคุมของ พวกคณะกรรมการ |
You cannot reason with someone under Zoom's influence, and now a man is dead because of you, Garrick. | นายไม่สามารถใช้เหตุผลกับคนที่ อยู่ภายใต้การควบคุมของซูมได้หรอก และตอนนี้ก็มีคนตายไปแล้ว เพราะนายไงการ์ริค |
Everything under control. Take over command. | ทุกอย่างอยู่ภายใต้การควบคุม รับคำสั่ง |
I'm also glad that you got the ship under control. | ฉันยังดีใจที่คุณ มีเรือภายใต้การควบคุม |
I've got it under control. | แมงได้มีมันภายใต้การควบคุม |
This sector has been under total control for over five years. | พื้นที่ส่วนนี้อยู่ภายใต้การควบคุมมาเป็นเวลา 5 ปีแล้ว |
No problem. I got it under control. | ไม่มีปัญหา ผมได้รับมันภายใต้การควบคุม |
Everything's under control. | ทุกอย่างอยู่ภายใต้การควบคุม |
Not to worry. I got it all under control. | อย่ากังวล นั่นอยู่ภายใต้การควบคุมแล้ว |
The areas that we believe must be maintained in the commons or under common control or we will collectively die | พื้นที่ต่าง ๆ ที่เราเคยเชื่อว่า ต้องรักษาไว้เป็นสมบัติสาธารณะ หรืออยู่ภายใต้การควบคุมของส่วนรวม |
To straight all these of the head of the department of... International Manticore Corporation | ที่จะให้การประลองนี้อยู่ภายใต้การควบคุมของ กรมควบคุมสัตว์ประหลาด |
As today, the semipro Allenville Federal Prison guards will be taking on the very prisoners they guard. | วันนี้ทีมเซมิโปร ผู้คุมเรือนจำอัลเลนวิลล์ จะขับเคี่ยวกับคู่กัด ภายใต้การควบคุมของเขา |
We have everything under control, Governor. | ทุกอย่างอยู่ภายใต้การควบคุมครับ ท่านผู้ว่า |
Under Prince Ju-Mong's supervision, our task is going well. | ภายใต้การควบคุมขององค์ชายจูมง ภารกิจของเราเป็นไปด้วยดี |
You fall under our control, so start moving! | พวกท่านอยู่ภายใต้การควบคุมของพวกเราแล้ว, ดังนั้นเริ่มเคลื่อนที่ได้! |
And there's been a re-emergence of some diseases that were once under control. | และยังมีการปรากฏซ้ำของโรคบางชนิด ที่ครั้งหนึ่งเคยอยู่ภายใต้การควบคุม |
You're... under arrest! | นายอยู่... ภายใต้การควบคุม |
His Majesty has ordered me to keep Lady Yoo-Hwa's chamber under surveillance. | ฝ่าบาททรงมีรับสั่งให้ข้ามาเฝ้าที่ตำหนักของพระสนมยูฮวา ให้อยู่ภายใต้การควบคุม |
This would entail bringing all the world's surveillance... as well as communication satellites under the control of Olympus. | ...เทียบเท่ากับการสื่อสารผ่านดาวเทียม ภายใต้การควบคุมของโอลิมปัส |
For the good of mankind, I urge you all... to place your countries' satellites under Olympus' control. | เพื่อสิ่งที่ดีของมนุษยชาติ ดิฉันขอเสนอให้ทุกคน... ...อนุญาตให้ดาวเทียมของประเทศท่าน อยู่ภายใต้การควบคุมของโอลิมปัส |
Looks like the Tartaros Conference Hall is stabilized and under control. | ท่าทางหอประชุมทาทาร์รอส จะปลอดภัยและอยู่ภายใต้การควบคุม |
But you are not the man i on occasion pretend to respect If you don't get this under control. | แต่นายไม่ใช่คนที่ฉันจะแกล้งทำเป็นนับถือ ถ้านายไม่ทำให้เรื่องพวกนี้อยู่ภายใต้การควบคุม |
Dementors are out of all, under the control of Ministry of Magics. | ผู้คุมวิญญาณทั้งหมดอยู่ภายใต้การควบคุมของกระทรวงเวทมนตร์ |
All data will be transferred to this facility and the research will continue under my personal supervision. | ข้อมูลทั้งหมดจะถูกถ่ายโอน มาที่ศูนย์แห่งนี้ และงานวิจัยจะดำเนินต่อไป ภายใต้การควบคุมโดยคนของผม |
Under my supervision. | ภายใต้การควบคุมของชั้น. |
These last few weeks, I've been part of an operation under the hand of Homeland Security. | สองสามสัปดาห์ที่แล้ว ฉันเป็นส่วนหนึ่งของปฏิบัติการนอกตำรา ภายใต้การควบคุมของกรมรักษาความปลอดภัยแผ่นดิน |
Everything is under control.We might be late though. | ทุกอย่างอยู่ภายใต้การควบคุม มันอาจจะสายไปหน่อย |
I got the cops under control. | ฉันมีตำรวจอยู่ภายใต้การควบคุม |
You should all consider yourselves to be in my power | พวกท่านควรตระหนักว่าท่านทั้งหมด อยู่ภายใต้การควบคุมของข้าแล้ว |
Dr. Karev seemed to have it under control. | ด็อกเตอร์คาเรฟเห็นว่า\อยู่ภายใต้การควบคุม |
It is only a matter of time before he is completely under my control. | มันก็แค่ต้องใช้เวลาก่อนที่เขาจะเสร็จเรียบร้อย ภายใต้การควบคุมของข้า |