Mr. Ryan, your father has been to the clinic three times in the last month. | คุณ ไรอัน พ่อคุณมาที่คลินิก สามครั้งเดือนที่แล้ว |
I'm going to go with my mom and dad You're not going to the festival, Yuji? | เราจะไป กับคุณพ่อคุณแม่ ไม่ไปกับเค้าเหรอ, ยูจิ? |
You call, I call, Dad wakes up, puts on coffee, never suspects a thing, you go back to work, life goes on. | คุณโทร ผมโทร เช้ามาพ่อคุณตื่น กินกาแฟ ไม่รู้เรื่องอะไร คุณก็กลับไปทำงาน ชีวิตดำเนินต่อไป |
Free to yell and scream, call your dad, tell him to run to the neighbor's. | จากนั้นคุณก็เป็นอิสระ จะร้อง จะกรี๊ด จะโทรหาพ่อคุณ ไปบอกเขาให้หนียังไงก็เชิญ ดีไหมละ |
You know, what I do with your parents is remind myself... that if it wasn't for them, I wouldn't have you. | ที่จริง คุณพ่อคุณแม่คุณทำให้ผมคิดได้นะ.. ว่าถ้าไม่มีท่านสองคน ผมคงไม่มีคุณ |
Bill, just because your father tried to eat you, does that mean we all have to be unhappy... forever? | บิลล์คะ ไม่ใช่เพราะแค่พ่อคุณจะกินคุณ จะหมายความว่าพวกเราจะต้องเศร้าตามคุณ ตลอดกาลงั้นเหรอ? |
Charlie, your father took his own life, is that correct? | ชาร์ลี พ่อคุณเอาทั้งชีวิตคุณไป ถูกต้องมั้ย |
Only I'd have to know that your father's work, all of his theories, would stay right where they are. | ฉันเพียงแค่ต้องการรู้ว่า งานของพ่อคุณ ทฤษฎีทั้งหมดของเขา ยังคงถูกต้อง พวกมันอยู่ที่ไหน |
When I tried to find your dad,he locked me in here. | อะไรนะ ? ตอนที่หนูพยายามจะหาพ่อคุณ เขาขังหนูไว้ในนี้ |
You are rich, you have a good education, you could have gone into your father's business, instead you went outside all of that and became successful on your own, why? | คุณก็รวยแล้ว คุณมีการศึกษาดี คุณรับช่วงธุรกิจต่อจากพ่อคุณก็ได้ แทนที่จะออกตะลอน ๆ อยู่แต่นอกบ้าน |
No, you're a real hero to care for a perfect stranger like this. | นี่อาจฟังดูแปลก,แต่... ...2-3 อาทิตย์สุดท้ายของพ่อคุณ, การตายของเขา... |
Makes us realize that... we have to be good to one another. | ...เราต้องทำดีต่อกัน ดูสิ,พ่อคุณ... เขาเป็นฮีโร่ตัวจริง |
Get your daddy's men to protect you? | โอ้ แล้วนี่คุณจะทำอะไร ตามทหารของพ่อคุณ มาช่วย งั้นเหรอ? |
No,I think you got the wrong guy. | ผมว่าคุณหาผิดคนแล้ว พ่อคุณชื่อ\ วอลเตอร์ บิช็อปใช่ไหม? |
Even worse than fraud or embezzlement. | และพวกเขาคิดว่า พ่อคุณเกี่ยวข้องกับอาชญากรรม ที่แย่ยิ่งกว่าการฉ้อโกงหรือการยักยอก |
Not for anyone else. Not your father or your son. | ไม่ใช่เพื่อใคร ไม่ว่าจะเป็นพ่อคุณ หรือว่าลูกของคุณ |
Okay, that quote your father held onto- in "The Odyssey", Scylla is a six-headed monster that requires a sacrifice of six soldiers in order to pass. | โอเค ที่พ่อคุณเขียนไว้ ใน the odyssey scylla คือปีศาจที่มีหกหัว ต้องใช้การบูชายันต์ด้วยทหารหกคน จึงจะผ่านได้ |
I mean, your dad, he's way into birding. | คือว่า พ่อคุณ เขาคลั่งเรื่องนกมาก |
That you should stay there-- try to convince your father that, uh, he should be spending whatever time he has left with his only daughter. | ที่คุณควรอยู่นั่น เพื่อที่จะบอกพ่อคุณ ว่าเขาควรใช้เวลาที่เหลือ กับลูกสาวคนเดียวของเขา |
I overheard them say that they're moving your father to a place called Black Rock. | ฉันได้ยินพวกมันบอกว่า จะนำตัวพ่อคุณ ไปไว้ที่ Black Rock |
Wait, I-I overhead them say that they were moving your father to a place I never heard of, a place called Black Rock. | เดี๋ยวนะ ฉันได้ยินพวกมัน บอกว่าจะย้ายพ่อคุณ ไปที่ที่ฉันไม่เคยได้ยิน เขาเรียกมันว่าBlack Rock |
I'd spend more time with that man of yours and less time looking for some old confidential informant your daddy might've diddled back in the day. | ผู้ชายของคุณให้มาก และใช้เวลา ดูข้อมูลเก่าๆ ของสายสืบลับ ให้น้อยลง ที่พ่อคุณคงต้องโกง แน่เลย สมัยก่อนน่ะ |
You're acting out 'cause daddy doesn't love you? | คุณกำลังทำตัวเหมือนคนบ้า เพราะว่าพ่อคุณไม่รักคุณงั้นเหรอ ? |
Did you get that helping your dad remove his ankle bracelet? | คุณได้นั่นมา ตอนที่ช่วยพ่อคุณ ถอดสายรัดข้อเท้าใช่มั๊ย? |
What's the deal with that anyway? I mean, you don't need the money. Your dad's an ambassador, right? | ธุรกิจอะไรกันแน่ คุณไม่อยากได้เงิน พ่อคุณเป็นทูต ใช่ไหม |
Ms. Hassan, there's a call on your father's secure line... a woman demanding to speak with your mother. | คุณฮาสซาน มีสายหนึ่งโทรเข้ามา ผ่านสายปลอดภัยของพ่อคุณ เป็นผู้หญิง เธอต้องการคุย กับแม่ของคุณ |
I'll see you in the morning. That's your dad? Where'd you learn that shit? | แล้วเจอกันตอนเช้า นั่นพ่อคุณเหรอ? คุณไปเรียนไอ้นั่นมาจากไหน? |
You don't remember how it got that way, and your father's fond of smacking you around | คุณจำไม่ได้เหรอ มันเป็นอย่างไรในตอนนั้น แล้วความรักจอมปลอมของพ่อคุณ ที่เที่ยวทำร้ายคุณอยู่เรื่อย |
Are you saying that your fathers impregnated Patti LuPone in the Marriott in Akron? | คุณจะบอกว่า พ่อคุณมีอะไรกับ แพตตี้ ลาโพน์ |
If the formula for the toxin didn't come from your father's notes, how did this guy get it? | ถ้าสูตรของพิษนั่น ไม่ได้มาจากบันทึกของพ่อคุณ ผู้ชายคนนั้นเอาสูตรนั่นมาจากไหน ? |
He has his exact location, just a 3-hour plane ride away. | เขารู้ว่า พ่อคุณอยู่ที่ไหน เขาอยู่ห่างไป แค่ 3 ชั่วโมงถ้าเราบินไป |
You know, everything that your dad said about the life that we've chosen- he's right. | คุณก็รู้ ทุกอย่างที่พ่อคุณพูด เกี่ยวกับทางเดินชีวิตที่พวกเราเลือก เขาพูดถูก |
It's great that you're keeping your dad hydrated but have two of you done any talking in the last two days? | เยี่ยมมากที่ให้ พ่อคุณกินน้ำเปล่า แต่คุณสองคนได้ คุยกันบ้างรึยัง |
Then when you opened the gate, the love was just pouring through from you to your dad to your brother. | แล้วพอคุณเบิกทางให้ ความรักก็พุ่งผ่าน.. ..จากคุณไปยังพ่อคุณ และก็น้องคุณไง |
Well, I'm su he doesn't need you looking over his shoulder. | ดี, ฉันแน่ใจว่าพ่อคุณคงไม่ต้องการให้คุณ อยู่ช่วยเขาหรอกน่ะ |
Hold on, you actually want me to deceive your father with some sort of sham playacting and kissing? | รอเดี๋ยว คุณอยากให้ผม โกหกพ่อคุณ ด้วยการแหกตาและจูบกันงั้นเหรอ |
Two years ago, your father contacted me about a flight he was piloting to Anchorage. | เมื่อสองปีก่อน พ่อคุณติดต่อฉัน เกี่ยวกับเที่ยวบิน ที่เขากำลังบินไปแอนเคอเรจ |
The night before he disappeared, your father told me that there was someone out there who would go to any lengths to stop Martinez. | คืนก่อนที่เขาจะหายไป พ่อคุณบอกฉันว่า มีคนบางกลุ่ม จะทำทุกวิถีทางเพื่อหยุดยั้งมาติเนช |
So... your dad took him in, but you're his foster mom? | แล้ว... พ่อคุณรับเลี้ยงเขา แต่ให้คุณเป็นแม่บุญธรรม |
Penny, your dad's going to meet us at the hospital. | เพนนี พ่อคุณจะำไปเจอเรา ที่โรงพยาบาลนะ |