Suspension? censure? departmental prosecution? | เลิกจ้าง พักงาน หนังสือเตือน ทัณฑ์บน? |
Because I never sleep when you stay over. | เพราะคุณไม่เคยหลับ / เมื่อคุณอยู่ในเวลาพักงาน คุณไม่เคยหลับ ไม่ว่าจะ / เป็นเวลาพักงานหรือไม่ใช่ |
It is the finding of this panel that warden pope, you'll be docked two weeks, placed on three months probation. | ข้อสรุปออกมาแล้วว่าพัสดีโป๊ป คุณถูกพักงาน 2 อาทิตย์ ถูกภาคทัณฑ์ 3 เดือน |
Nothing in my Iife has been real. | จนท.พาร์คแมน, เราขอสั่งพักงานคุณ 6 เดือน |
Now a taxi driver had dropped off a fare earlier, and had stopped to get a cup of coffee. | ตอนนั้น คนขับแท็กซี่พักงานก่อนกำหนด เขาจอดรถลงไปหากาแฟกิน |
Sign here, verifying you understand the terms of your suspension, and again here... | เซ็นต์ตรงนี้ เพื่อยืนยันว่าคุณรับทราบ เรื่องที่คุณถูกพักงาน และก็ที่นี้ |
But just so you know, it'll be the last thing I ever fix for you. | แต่ขอบอกไว้ก่อนนะครับ นี่จะเป็นการซ่อมครั้งสุดท้ายแล้ว ผมจะพักงาน อะไรนะ |
Agent Matt, is relieving the service, to take a plane home. | เอเจนต์ แมตต์ นายพักงานไปก่อน กลับไปนั่งกินถั่วที่บ้าน |
I have to go to the U.N., and division has given you a temporary furlough into my custody. | ฉันต้องไปที่อาคาร UN และ ทางแผนกได้สั่งให้คุณ พักงานชั่วคราวและมาอยู่ใน การควบคุมตัวของฉัน |
I'll furlough five of my worst sodomites for a play date with sweet Katrina. | ฉันจะห้าของ sodomites เวลาพักงานที่เลวร้ายที่สุดของฉัน for วันที่เล่นกับหวาน Katrina |
A narcotics officer got suspended because of you. | ไม่ใช่ จนท.ปราบปรามยาเสพติดถูกพักงาน ก็เพราะคุณ |
As of today, she's being placed on immediate suspension with pay, pending the results of... | วันนี้เธอได้รับพิจารณา ให้พักงานทันทีโดยจ่ายเงินเดือน ขึ้นอยู่กับผล |
But what's more impressive is the fact that you were reinstated, promoted, and suspended in that short time. | ที่เรื่องที่น่าประทับใจกว่านั้น คือความจริงที่คุณได้กลับมาทำงาน ได้รับการเลื่อนขั้น แล้วก็โดนพักงาน ภายในเวลาสั้นๆ |
And the way you're going, it's just a matter of time before you're suspended, fired-- | และที่คุณกำลังทำอยู่ มันก็ขึ้นอยู่กับเวลา ก่อนที่คุณจะถูกพักงาน ไล่ออก |
I am the C.E.O. If I do that, the whole place will fall apart. | ผมเป็นซีอีโอนะ ถ้าผมพักงาน บริษัทก็ล่มจมสิ |
Captain Kang Ju Min will be put on suspension indefinitely. | ผมได้ตัดสินใจ สั่งพักงานเจ้าหน้าที่คังจูมิน จนกว่าจะมีคำสั่งเปลี่ยนแปลง |
See, this is the star alignment for our quadrant this time of year, and unless Ursa Minor decided to take a day off, these are someone else's constellations. | ดูนี่สิ นี่คือตำแหน่งดวงดาว ตามเส้นรอบโลกช่วงเดือนนี้ ถ้าไม่ใช่เพราะกลุ่มดาวหมีน้อย เกิดอยากจะขอหยุดพักงาน ก็แสดงว่านี่เป็นกลุ่มดาวของที่อื่นแน่ |
AND IMMEDIATE SUSPENSION FROM SERVICE ADVISED." | สำหรับการปฏิบัติการภาคสนาม และควรถูกพักงานทันที นี่อะไรที่ไม่ใช่การหักหลัง? |
I'm talking to you. I'm still on suspension from the FBI. | ก็คุณนี่ไงตำรวจ ผมยังถูกพักงานจาก FBI อยู่ |
And even if I weren't, I'm here to investigate Bodaway Macawi. | และถึงแม้ ผมไม่ได้ถูกพักงาน ผมมาที่นี่ เพื่อสืบเรื่องโบดาเวย์ |
I suggest you set aside tomorrow morning to come down to the Federal Building and answer some questions. | ผมขอแนะนำให้คุณ พักงานของเช้าวันพรุ่งนี้ไว้ก่อน และมายังสำนักงาน เพื่อตอบคำถามนิดหน่อย |
I want your badge and your gun and from this moment on you are suspended indefinitely. | ผมต้องการ บัตรประจำตัว และ ปืน ของคุณเดี่ยวนี้ คุณถูกพักงาน ตั้งแต่บัดนี้ |
Detective Fonnegra was suspended and is considered a suspect in the murder. | เรื่องที่ นักสืบ ฟอนเนกราถูกพักงาน และ กลายเป็นผู้ต้องสงสัย คดีฆาตกรรม |
Doris, this is Lieutenant Rollins. | นี่หมวดโรลลินส์ เธอกำลังลาพักงาน หน่วยสืบราชการลับกองทัพเรือ |
So, you got suspended because Pelant made it look like Brennan was paying you off so you wouldn't arrest her, right? | ดังนั้น ที่คุณถูกพักงาน เพราะว่าพาลานท์ทำให้เหมือนว่า เบรนแนนได้จ่ายเงินให้คุณ เพื่อที่คุณจะได้ไม่จับกุมเธอ ใช่มั๊ย? |
What's up? You're all under suspension, aren't you? | ว่าไง คุณทุกคนยังอยู่ภายใต้ การถูกพักงาน ไม่ใช่หรือ |
As of now, you are suspended without pay, pending internal review. | ตั้งแต่เดี๋ยวนี้ นายถูกพักงานโดยไม่ได้รับเงิน -ขึ้นกับตรวจสอบภายใน |
So the question is, should I suspend the both of you for a month or-- sir, that is not fair. | คำถามคือ คุณอยากจะถูกพักงานทั้งคู่ หนึ่งเดือน ท่านคะ มันไม่ยุติธรรม |
No, because guess who's been suspended for having an inappropriate relationship with a student's parent? | ไม่ เพราะทายสิว่าใครโดนพักงาน ข้อหามีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสม กับผู้ปกครองนักเรียน |
They'll suspend you from coaching for the rest of your life. | แล้วคุณก็คงต้องถูกสั่งพักงานสอนไปตลอดชีวิตแน่นอน |
This is an order of suspension. | นี่เป็นคำสั่งพักงานของคุณ |
He got pulled over a month later for a routine traffic violation, and he shot two good cops. | เขาถูกพักงานเดือนถัดมา ข้อหาทำผิดกฎจราจร และเขายิงตำรวจฝีมือดี 2 นาย หนึ่งในนั้นเป็นคนที่ฉันรู้จักด้วย |
Adrian, I really appreciate the time off. | เอเดรียน ฉันขอขอบคุณอย่างมากสำหรับการหยุดพักงาน |
It's not the first time I've been suspended. | ไม่ใช่ครั้งแรก ที่ชั้นถูกพักงาน |
Maybe I'm having an off day. I don't know. | สงสัยต้องพักงานแล้วหล่ะ ชั้นไม่รู้ |
You're gonna get suspended, you know that, right? | คุณต้องโดนพักงานรู้ใช่มั้ย |
Why was she suspended before I came? | ทำไม่หล่อนถูกพักงานก่อนฉันมา |
Why did you lie to me about being suspended? | ทำไมคุณโกหกฉันเกี่ยวกับการถูกพักงาน |
I got one month's suspension. No pay. | ฉันถูกพักงาน 1 เดือน โดยไม่ได้เงินเดือน |
Being on suspension does not exclude you from this. | ถูกพักงานไม่ทำให้เธอถูกตัดออก จากผู้ต้องสงสัยหรอกนะ |