When I was in the special forces, we would do sit-ups in 115-degree weather. | เมื่อตอนที่ผมอยู่ในกองทัพพิเศษ พวกผมต้องซิทอัพ ในอากาศที่ร้อนถึง 115 ดีกรี |
I still cannot figure out how you got a jury... to connect September the 11th with my DUI, let alone why that helped. | แนวร่วมเหตุการณ์ 11 กันยากับพวกผมได้อย่างไร ทำไมต้องช่วยขนาดนั้น |
I mean, your friends are-are more than welcome to-to join... | ผมหมายถึงเพื่อนคุณด้วย จะยินดีมาร่วมแจมกับพวกผมไหมครับ ฉันตกลงค่ะ |
There, you're gonna have a plane waiting to take to the foreign country of my choosing, now you do that, | ที่นั่น คุณต้องให้เครื่องบินรอ เพื่อพาพวกผมไปยังประเทศที่ผมเลือก ถ้าคุณทำตามนั้น |
Come on, do you really want to go back... to hanging with a weird molehog freak and give all of this up? | ไม่เอาน่า, เธออยากจะกลับไปจริงๆน่ะเหรอ... ไปอยู่กับพวกผมทรงโมฮอกประหลาดๆ และทิ้งสิ่งเหล่านี้ความสุขนี้ไปเนี่ยนะ |
All right, we're on our way. Just stay back and be careful. | เอาล่ะ พวกผมกำลังไป คุณแค่รอและระวังตัวไว้ |
I'm saying, this whole messy thing, it can't really be a plan, right? | ฉันพูดถึง พวกผมยุ่งๆของคุณ มันไม่สามารถวางแผนได้ จริงมั้ย? |
Defective shell. We'll examine it. | กระสุนด้าน พวกผมจะไปตรวจดู |
We'll get rid of the Jews first, then concentrate on the brunettes. | เราจะจัดการกับยิวก่อน แล้วค่อยเลื้อยไปจัดการพวกผมน้ำตาล |
You wanted to see us, sir? | ต้องการพบพวกผมหรือครับ? |
Guys, I'm not so sure if this is, structurally speaking such a good time for your buddies to drop in. | พวกผมไม่แน่ใจว่านี้เป็นโครงสร้างที่พูด ... ... ดังกล่าวเป็นเวลาที่ดีสำหรับเพื่อนของคุณจะลดลงใน |
Guys, I told you I hate it when you do that, all right? | พวกผมบอกคุณ ... ... ฉันเกลียดมันเมื่อคุณทำนั้นถูกต้องทั้งหมดหรือไม่ |
That's why the rest of me is just going to enjoy the show because we already know that I'm the one that beats you. | พวกผมเลยมาสนุกกับการแสดงนี้ไง เพราะเราต่างก็รู้ดีว่าผมคือหนึ่งเดียวที่จะกำจัดคุณ |
Seriously, guys, I think we should go. | อย่างจริงจังพวกผมคิดว่าเราควรจะไป |
Guys, I don't see any roads or towns out there. | พวกผมไม่เห็นถนนหรือเมืองที่ออกมี |
But there'll be thousands more of me! | แต่พวกผมยังมีอีกนับพัน! |
That's where we're headed. | พวกผมก็จะไปที่นั่นเหมือนกันเลย |
You'll trust us to act in your stead? | ไว้ใจพวกผม .. เดี๋ยวจัดการให้ |
Because people like us have nothing. | พวกผมไม่มีเงิน ง่ายๆคือจน |
Wait a moment. We will go first. | รอตรงนี้ก่อนนะครับ พวกผมจะเข้าไปก่อน |
I mean, who expects a pregnant lady to pull a piece on ya, eh? | พวกผมกำลังจะฆ่าผู้หญิง คิดไม่ถึงว่าไอ้นั่นมันจะโผล่มา |
I mean, so we decided that we'd deal with him later... but we go after the woman... he gets in on the action. You know? | พวกผมว่าจะเก็บมันหลังจากฆ่าผู้หญิงแล้ว แต่มันดันเข้ามาเอง |
Kill us, like you killed your teacher? | จะฆ่าพวกผมแบบที่ฆ่าครูเพ่เหรอ |
They just want to ask you some questions. | พวกผมแค่อยากสอบถามอะไรบางอย่าง |
No, I've been in far too many courtrooms to fall for that. | ไม่หรอกพวกผมเกือบจะหลงกลคุณ |
He's not dead, he just tried selling us that painting and he changed his mind. | เขายังไม่ตายและพยายามจะขายรูปนั่นให้พวกผม แต่เขาก็เปลี่ยนใจ |
You can't leave me alone with these people. | คุณอย่าทิ้งพวกผมไว้กับคนพวกนี้สิ คุณโดนมาเฟียตามล่า |
I mean, you can see that. Just listen to our voices. | ผมหมายถึง คุณน่าจะรู้ ฟังเสียงพวกผมสิ |
We think the girl, the uh... | พวกผมเลยคิดว่า.. คนนั้นน่ะ.. |
We used to do that on the island, you know. | พวกผมก็เคยทำอย่างนั้นเหมือนกัน.. สมัยอยู่ที่เกาะ.. |
MAN 1 1 What exactly happened was, it was myself and a friend were flying | จริงๆที่เกิดขึ้นก็คือ ผมกับพรรคพวกผมกำลังบินอยู่ |
You don't say. What do you say we go down there and check it out? | พวกผมก็ลงไปสืบๆดูที่นั่น |
You boys are driving, ain't ya? | รู้มั้ยลุง พวกผมไม่รู้จะเอาหน้าไปไว้ที่ไหน |
When we first got to Japan, | เมื่อตอนที่พวกผม มาญี่ปุ่นครั้งแรก |
But to end it like this, to Jun Pyo or to the rest of us, | แต่ถ้ามันจบแบบนี้ สำหรับจุน พโย และพวกผมที่เหลือแล้ว |
Sir, shall I help out here? | นายน้อย จะให้พวกผมไปจัดการให้มั๊ย? |
You want us to handle this? | คุณอยากให้พวกผมจัดการเรื่องนี้มั๊ย |
Call it my fail-safe to ensure my escape. | เรียกมันเสียว่าตัวหน่วงภัย เพื่อให้แน่ใจว่า พวกผมจะหนีกันได้รอด |
We should get you back on line in a few minutes. | พวกผมจะเดินเครื่อง กลับเป็นปกติในไม่ช้า |
I think one of my guys called for back up. | ผมคิดว่าพรรคพวกผมทางนี้ ไม่ต้องการกำลังเสริมแล้ว |