I guess it's a theme that it's haunted. Something. | ฉันเดามันเป็นชุดรูปแบบ ว่ามันมีผีสิง บางสิ่งบางอย่าง |
Dean, there's lore about spirits possessing people and riding them for miles. | ดีน มันมีเรื่องเล่าเกี่ยวกับผีสิงคน แล้วก้อให้คนไปไหนๆ ไกลเป็นไมล์ๆ |
Well, I know it sounds corny, but you take a girl to a haunted house and she'll probably want to grab onto you. | ผมรู้ว่าอาจดูแปลกๆ แต่คุณพาผู้หญิงมาบ้านผีสิง บางทีเธออาจจะโผเข้ากอดคุณก็ได้ |
Over there, that's haunted antiques. Cursed stuff! | ตรงนั้น วัตถุผีสิง ของที่ต้องคำสาป |
The idea was that him and his group of paranormal investigators, would investigate ghost sightings and hauntings and things of this nature. | แนวคิดคือ เค้าและทีมนักล่าเรื่องราวเหนือธรรมชาติ จะออกตามหา สถานที่ๆมีผีสิง หรือ อาถรรพ์ |
Could be "Christine"-like. | คงประมาณ "คริสติน" (หนังแนวรถผีสิง ปี 1983) |
I know, but there was. I used to think haunted houses, the supernatural was just a bunch of crap. | ฉันรู้ แต่มันมี ฉันเคยคิดว่าบ้านผีสิง เรื่องเหนือธรรมชาติ |
I mean, if this is a ghost, maybe it's some sort of possession? | ฉันหมายถึง ถ้ามันเป็นผี บางทีอาจเป็นประเภทถูกผีสิง นายว่าไงนะ |
Ghost dad, exploring your haunted mansion for secret codes? | ผีผู้เป็นพ่อ สำรวจคฤหาสน์ผีสิง หารหัสลับเหรอ? |
All right, Pierce, turn off your haunted house! Oh, my God, Pierce is dead. | เอาล่ะ เพียร์ซ เลิกเล่นบ้านผีสิงได้แล้ว! โอ้ พระเจ้า เพียร์ซตายแล้ว |
We were born into a mystery, one that has haunted us since at least as long as we've been human. | เราเกิดมาเป็นความลึกลับ, หนึ่งที่มีผีสิงเรา เพราะอย่างน้อยตราบเท่า ที่เราได้รับของมนุษย์ |
What's that... It's haunted, you know. | นั่นอะไร มันคือผีสิงที่คุณรู้ว่า |
This wing of the palace is haunted. | ปีกของพระราชวังนี้มีผีสิง |
Looks like a haunted house | ดูเหมือนบ้านผีสิงเลยล่ะ |
I've always wanted to live in a haunted house | พ่อเคยฝันว่าอยากอยู่ในบ้านผีสิงล่ะ |
So what you think? A haunted flight? | หรือนี่จะเป็นเที่ยวบินผีสิง |
There is long history of spirits and death omens on planes, on ships like phantom travelers. | เคยมีเรื่องเล่าเกี่ยวกับวิญญาณผีตายโหง บนเครื่องบินและเรือเหมือนทัวร์ผีสิงยังไงล่ะ |
If he got possessed, it's possible. | เขาถูกผีสิงเหรอ เป็นไปได้มั้ย |
So... every religion and every world culture... has the concept of demons and demonic possession, right? | นี่.. ผู้คนทุกศาสนา และวัฒนธรรมทั่วโลก เชื่อเรื่องวิญญาณและการถูกผีสิงใช่มั้ย |
Now... who is it possessing? | แล้ว.. ใครที่ถูกผีสิงล่ะ |
What if she is already possessed? | ถ้าเธอถูกผีสิงไปแล้วล่ะ |
There is no demon in her. There is no demon getting in her. | เธอยังไม่ได้โดนผีสิง มันยังไม่ได้สิงเธอ |
It's not like that, sir. This ship is haunted. | ไม่ใช่อย่างนั้นครับท่าน เรือเรามีผีสิง |
So you got an abandoned, haunted lake hou-- | พี่ซื้อบ้านร้าง ผีสิงที่ริมทะเลสาบ... |
I thought that here would be haunted. | ผมว่ามันเหมือนบ้านผีสิงขึ้นทุกที |
Did you hear? There are ghosts in the biology lab room. | เธอเคยได้ยินหรือเปล่า เขาว่ากันว่ามีผีสิงในห้องแลปชีวะด้วยล่ะ |
But it's a haunted house, right? | นี่มันบ้านผีสิงไม่ใช่รึไง? |
People think it's haunted. | พวกเขาคิดว่ามันมีผีสิง |
Satan's Camaro. In my yard. It's stalking me. | มันเป็นรถผีสิง มันมาแอบตามดูชั้นเนี่ย |
A tired mind among classic haunted-house powers of suggestion. | ก็แค่จิตใจอ่อนล้าท่ามกลางบ้านผีสิง 652 00: 47: 33,910 |
According to Dr. Vannacutt's journal, the statue is here in Los Angeles inside the hill house. | ฉะนั้นบันทึกของดร.แวนนาคัต และประติมากรรมนั่นจะต้องอยู่ใน ลอสแองเจอลิส อยู่ในบ้านผีสิงนั่น |
I mean, the whole damn house has gotta be haunted by now. | ผมหมายถึง แม่งบ้านทั้งหลัง จะต้องมีผีสิงอยู่แน่ๆในตอนนี้ |
And what about these goddamn ghost cranes that keep helping peewee out? | แล้วไอ้รถเครนผีสิง ที่โผล่มาช่วยไอ้ลูกหมานั่น |
Because I believe my wife believes our house is haunted. | เพราะผมเชื่อภรรยาผมที่เชื่อว่า บ้านของเรามีผีสิง |
It's just like a haunted house. | อย่างกะบ้านผีสิงแน่ะ |
This is a fricking House of Horrors. | นี่มันบ้านผีสิงหรือยังไงว๊ะ |
It's a total ghost town, burned to the ground. | กลายเป็นเมืองผีสิง ไหม้หมดไม่เหลือซาก |
April, why did you tell the police you were possessed? | เอพริล ทำไมคุณถึงบอกตำรวจว่าคุณถูกผีสิงครับ |
It's got to be ghost possession. | ต้องเป็นการถูกผีสิงแน่ๆ |
You're asking questions like the building's haunted. | พวกคุณถามคำถามเหมือนกับว่าตึกนี้มีผีสิงมั๊ย |