Uh, yes. Well, I decided to stay. See what new trouble I can get myself into. | เอ่อใช่ ดีฉันตัดสินใจที่จะอยู่ เห็น สิ่งที่เป็นปัญหาใหม่ที่ฉันจะได้รับตัวเองลงไป |
Sorry. I had to call you early because I go to class at 9:00. | โทษที ที่โทรมาตอนเช้า พอดีฉันมีเรียนตอน 9 โมงน่ะ |
Mandy, I just have a small incident to attend to in the lobby. | แมนดี้ พอดีฉันมีเรื่องต้อง จัดการเล็กน้อยในล้อบบี้น่ะ |
I, uh... it's just been so nuts. I got a new job... in chicago. | มันแค่ไม่มีอะไรหรอก พอดีฉันได้งานใหม่ ในชิคาโก |
Dude, they were just laying around the house. | อ๋อ พอดีฉันค้นของน่ะ แล้วเจอมันอยู่ในบ้าน |
Don't know any reason why he treats me so poorly, what've I gone and done? | ไม่รู้เหตุผล ว่าทำไมเขาถึง ไม่ใยดีฉันอีกแล้ว ฉันทำอะไรผิดไป? |
Well, I was gonna go get a coffee if you wanna- | เอ่อ พอดีฉันกำลังจะไปหากาแฟดื่ม ถ้าคุณอยากจะไป... |
I'm sort of supposed to meet someone after this. | พอดีฉันต้อง... พอดีฉันมีนัด ต้องไปพบใครคนหนึ่งหลังจากนี้น่ะค่ะ |
Excuse me, I'm a person with standards too, alright? | ขอโทษนะ พอดีฉันมันพวกมาตรฐานสูงน่ะ เข้าใจมั้ย? |
I was snooping around a little bit. - Oh yeah. | - พอดีฉัน แอบทำการบ้านมานิดหน่อย |
No offense, but I've had my fair share of ladies. | ก็ไม่ได้อยากจะจุ้นนะ แต่พอดีฉันมี ประสบการณ์เรื่องสาวๆพอสมควร |
Hi, I'd like to officially welcome you aboard and give you our Glee Club fall rehearsal schedule. | - สวัสดีฉันอยากให้มันเป็นทางการน่ะ ยินดีต้อนรับ สู่ชมรมกลีคลับ และนี่คือตารางชมรม |
Well I was hoping you would take me to see the floating lights. | - โอ้... ดีฉันหวังว่าคุณจะใช้เวลา ฉันไปดูไฟลอย |
Yeah, well, I called you, I texted you, and I IM'd you, and it never seems like a good time. | Y Eah ดีฉันเรียกคุณฉัน texted คุณและฉัน IM'd คุณ และมันไม่เคยดูเหมือนว่าช่วงเวลาที่ดี ดังนั้น ... |
Well, you know, I've got a shit-load of errands to run tomorrow and with my back the way it is, | เออนี่ พอดีฉันมีธุระบางอย่าง ที่จะต้องทำในวันพรุ่งนี้ แต่เพราะหลังฉันมันเป็นยังงี้ |
Oh. I'm sorry. I saw your ring, and I just assumed that... | เสียใจด้วยนะคะ พอดีฉันเห็นคุณใส่แหวน ฉันเลยคิดว่า... |
Oh, well, I saw you on the "Gossip Girl" "Spotted" map, and I-I thought I'd come by and drop these DVDs off. | โอ้ พอดีฉันเห็นนายในแผนที่ของกอสซิปเกิร์ล แล้วฉัน ฉันเลยจะแวะมา เอาดีวีดีมาคืนให้นายน่ะ |
I'm sorry to bother you, but I accidentally left my greenhouse keys in the van. | หวัดดี ขอโทษด้วยที่ต้องรบกวนคุณ พอดีฉันลืมกุญแจเรือนกระจก ไว้ในรถตู้น่ะค่ะ |
And as for your Trojan Horse thing, well, I don't even know where to begin with that. | และเป็นสิ่งที่ม้าโทรจันของคุณ ดีฉันไม่ได้รู้ว่า ที่จะเริ่มต้นด้วยที่ |
For a photo shoot I'm doing for "interview" magazine. | เอาไปถ่ายงาน พอดีฉันทำงานอยู่ที่หนังสือ "Interview" |
Thanks, Tom. You and Huck are good boys, I gotta say. | คุณและ ฮักเป็นเด็กผู้ชายที่ดีฉันต้อง บอกว่า |
Oh. Well, I would hope we could do a much more ceremonial farewell. | โอ้ ดีฉันจะหวังว่าเราสามารถทำพิธี อำลามากขึ้น |
Oh, no. I couldn't get to the phone. He was vomiting. | โอ้ ไม่ พอดีฉันรับโทรศัพท์ไม่ได้ เขากำลังอ้วกอยู่หน่ะ |
Welcome to the club. | ขอต้อนรับเข้าชมรมนะ ในวันที่ดีฉันก็ตีได้ .300 |
A fine conscience I turned out to be. | มีจิตสำนึกที่ดีฉันเปิดออกมา เป็น |
Well, I made a man out of him. | ดีฉันทำให้คนออกมาจากเขา |
Well, I don't know you, but I'm bettin' you've never been wronger in your life. | ดีฉันไม่ทราบว่าคุณ แต่ฉัน Bettin 'คุณไม่เคย wronger ในชีวิตของคุณ |
Well, I have. You know, on my back stoop, the lot across the street, back yard. | ดีฉันมี คุณรู้ว่าเมื่อก้มหลังของฉันมากฝั่งตรงข้ามถนนที่สนามหลังบ้าน |
Well, I... | {\cHFFFFFF}ดีฉัน ... |
(Liverpool accent) Hello, this is the famous Ringo, what is it that I can do for you? | สวัสดีฉันชื่อ, ที่มีชื่อเสียง ริงโก้ส์ แฟบ เกียร์ที่นี่ มันคืออะไรที่ฉันสามารถทำเพื่อคุณ? |
If you do it well, you need never hang around on street corners again. | ถ้าคุณทำมันได้ดีฉันสัญญาว่า คุณต้องไม่เคย ป้วนเปี้ยนที่มุมถนนที่เคยอีก ครั้ง |
Good job I saw that. | งานที่ดีฉันเห็นว่า งานที่ดี ใช่มั้ย? |
You disobey me! You puppy! | อยากลองดีฉันรึ ไอ้ลูกหมา |
Well, I may not be the swiftest guy in the world even when I'm not hungover but I do seem to remember a process where you ask me questions and I give answers, and I ask questions and you give answers and that's the way we find out things. | ดีฉันไม่อาจจะเป็นคนที่แต่งตัว ประหลาด swiftest ในโลกแม้ในขณะที่ฉันไม่ได้ แขวนมากกว่า แต่ฉันดูเหมือนจะจำ กระบวนการ |
Well, I've written a few letters for you. | ดีฉันได้เขียนตัวอักษรไม่กี่สำหรับคุณ |
Well, I'm told he's a remarkable... young man. | ดีฉันบอกเขาเป็นที่น่าทึ่ง ... ชายหนุ่ม |
Dean, I think everyone's here now. Don't you think so? | คณบดีฉันคิดว่าทุกคนที่นี่ตอนนี้ คุณไม่คิดเหรอ? |
Well, I thought archaeologists were always funny little men searching for their mommies. | ดีฉันคิดว่านักโบราณคดีได้เสมอชายน้อยตลก ค้นหา mommies ของพวกเขา |
Well, I suppose stories of the Thuggee die hard. | ดีฉันคิดว่าเรื่องราวของทักกีตายยาก |
Well, I never knew an honest debt that couldn't wait till Monday. | ดีฉันไม่เคยรู้ว่าหนี้ซื่อสัตย์ที่ไม่สามารถรอจนกว่าจันทร์ |