In fact, I can't think of anything that's more important. | ที่จริง ฉันคิดไม่ออกเลย ว่ามีอะไรที่สำคัญกว่านั้นอีก |
Jerry, for some reason that I can't even begin to fathom you really believe all this stuff, don't you? | ไม่รู้ว่าสาเหตุใด ฉันคิดไม่ออกว่ามันเกิดขึ้นยังไง คุณเชื่อเรื่องพวกนี้จริง ๆ ใช่มั้ย |
The world had changed, and I had no idea how to find him... there was always the chance... he'll see one of my films. | เราจะได้พบกันอีกครั้ง. โลกเปลี่ยนไป, และฉันก็คิดไม่ออกว่าจะหาเขาได้ยังไง... มีโอกาสอยู่เสมอ... |
You know I don't know what he'd do without you. | ไม่รู้สิ คิดไม่ออกเลยว่า พ่อจะเป็นไงถ้าไม่ได้คุณช่วย |
Brian, stop crying, baby. I can't--I can't think, baby. | ไบรอัน,หยุดร้องเถอะลูก \ พ่อคิดไม่ออก, ลูก |
And I see this beautiful, innocent baby sitting in this bloody mess, and I can't imagine this child growing up with a stigma around her neck, so I omit her from the report, I drive her to another town, | กับเหตุการณ์ที่มีผู้หญิง นามสกุลไมเออร์ฆ่าตัวตาย ผมก็เห็นความสวยงาม ความไร้สาเดียงสา ของเด็กน้อยที่นั่งอยู่ในกองเลือด และผมก็คิดไม่ออกเลยว่าเด็กคนนี้ จะโตมายังไงกับเรื่องเศร้าพวกนี้ |
If Sylar gets to them first... | 14 คุณคิดไม่ออกหรอกว่า ผมโดดเดี่ยวเพียงไร กับความรู้สึกว่าตัวเองไม่สำคัญ |
You know, I can't figure those villagers not wanting to fight. | ท่านรู้มั้ย ข้าคิดไม่ออกจริงๆ ว่าทำไมพวกชาวบ้านถึงไม่ต้องการที่จะสู้ |
Andy, what the hell did you do? | หุบปากได้มั้ยวะ กูคิดไม่ออก พี่ไปทำอะไรมาเนี่ย มีคนอยู่ข้างใน |
Or sometimes people call me Captain Awesome, but I have no idea who this... who this Chuck... | บางคนก็เรียกผมว่า กัปตันออสซัม แต่ผมคิดไม่ออกว่า.. ใครคือชัค |
And aside from the obvious, which is money, he can't think of any reason why someone would want to steal his research. | และสิ่งอื่นๆ ที่พอเห็นได้ชัด คือเรื่องเงิน เขายังคิดไม่ออก เรื่องเหตุผลอื่น ว่าทำไมมีคนอยาก ขโมยงานวิจัยเขาไป |
Where you're from, what I've done... | แต่ผมยัง... คิดไม่ออก ว่าที่อยากจะให้ผม เอ่อ... |
Now, his reading level is low and he's got no idea how to learn in the classroom. | ตอนนี้ ระดับความรู้ของเขาลดลง และเขาคิดไม่ออกว่าจะเรียนหนังสืออย่างไร .. ในห้องเรียน |
Every inch of this place, and I still cannot figure out how he got in here. | รู้จักทุกตารางนิ้วในโรงงานนี้ และผมยังคงคิดไม่ออก เขาเข้ามาในนี้ผ่านช่องทางไหน |
I still can't figure out how the hell a Canadian gets all the way from the E.T.O. To here. | เออ ยังคิดไม่ออกเลยว่า.. แคนาเดียนอย่างมัน.. จากหน่วยฝึกอบรม.. |
Although I can't imagine my drugs doing that. | แม้ว่า ผมคิดไม่ออกว่ายาของผม จะทำให้เกิดเรื่องนั้นขึ้นได้ |
And now I can't imagine life without him. | และในตอนนี้ ฉันคิดไม่ออกเลยว่า จะอยู่ยังไงถ้าไม่มีเขา |
And as hard as I have tried, I can't figure out why. | ซึ่งเป็นสิ่งที่ยากที่สุดที่ฉันพยายามที่จะเป็น ฉันคิดไม่ออกว่า ทำไม |
But I really don't see what's so mesmerizing about you. | แต่ว่า .. ไม่ว่าฉันจะพยายามแค่ไหน ก็คิดไม่ออกเลยจริงๆ ว่าคุณมีเสน่ห์ตรงไหน |
Well, I can't really think of anything. | อืม, ฉันคิดไม่ออกจริง ๆ |
If there's a way, you'd have already done it yourself, but since there isn't, you passed the task to me. | ถ้าคุณมีความคิดดีๆ คุณก็คงทำมันไปแล้ว แต่นี่คุณคิดไม่ออก คุณก็เลยพยายามให้ฉันทำแทน ใช่มั้ยล่ะ? |
Then you keep going around until someone gives up or someone repeats. | แล้วก็ผลัดกันคิด จนมีคนคิดไม่ออก หรือว่าบอกชื่อซ้ำ |
Well, Ray, what if I'm out of ideas, all right? | เรยื ถ้าเกิดฉัน คิดไม่ออกแล้ว โอเคไหม? |
Renee perry had no idea just how close her friend Had come to suicide, | เรเน่ เพอร์รี่ คิดไม่ออกเลยว่าเพื่อนสนิทของเธอ คิดฆ่าตัวตายได้ยังไงกัน |
I'm sorry I couldn't figure things out, but... | ฉันขอโทษ ฉันคิดไม่ออกจริงๆ แต่... |
If it is real, I have no idea how Mona got it. | ถ้าเป็นของจริง, ฉันคิดไม่ออกเลยว่า โมน่าได้มาได้ยังไง |
You know, the thing that I still can't figure out is, why Uganda? | คุณรู้มั๊ย สิ่งที่ ฉันยังคิดไม่ออก ทำไมถึงเป็นอูกันดา |
You know, I-I can't help wonder what happened that night on that bridge. | คุณรู้มั๊ย ผมคิดไม่ออกว่า เกิดอะไรขึ้นคืนนั้น ที่สะพานนั่น |
I mean, I've been racking my brain, and I can't think of any reason why someone would kidnap me. | หมายถึง ไม่ว่าจะพยายามคิดเท่าไร ก็คิดไม่ออกว่ามีเหตุผลอะไร ที่มีคนอยากลักพาตัวผม |
For the life of me, I couldn't figure out how a woman could be held prisoner for over 8 years and retain a lawyer so quickly. | จากชีวิตของผม ผมคิดไม่ออกว่า ทำยังไงผู้หญิงซึ่งถูก จับเป็นนักโทษถึง 8 ปี และสามารถว่าจ้างทนาย ได้เร็วขนาดนั้น |
Um,I can't imagine how Charles will feel when he finds out about his girlfriend's agenda. | อืมม ฉันคิดไม่ออกเลยว่าชาร์ลสจะรู้สึกยังไง เมื่อเค้าค้นเจอเกี่ยวกับกำหนดการของแฟนเค้า |
Yeah, well, I couldn't imagine you guys celebrating Christmas without a real tree. | ช่าย, คือ พ่อคิดไม่ออกว่าพวกเธอ จะฉลองคริสมาสต์กันยังไง ถ้าไม่มีต้นไม้จริงๆ |
God, I'm missing something. I'm missing a piece of the puzzle. | พระเจ้า ฉันคิดไม่ออก ฉันไขปริศนานี้ไม่ออก |
For the life of me, I can't figure out why, but they call it a Guadalajara dog. | ในชีวิตฉัน ฉันยังคิดไม่ออกเลยว่าเพราะอะไร แต่พวกเขาเรียกมันว่ากัวลาฮารา ด๊อก |
All it would take is a few more clowns with the same idea, and I can't even think what would happen. | แม้ว่ามันเหมือนจะเล็กน้อย แต่มันจะตลกมากในไอเดียเดียวกัน และฉันคิดไม่ออกเลย ว่ามันจะเกิดอะไรขึ้น |
I still can't figure out how we even have water... or electricity. | ใช่ ฉันยังคิดไม่ออกเลย ว่าทำไมเรายังมีน้ำ หรือไฟฟ้า |
Unable to sleep or think. He can't work. | นอนไม่หลับ คิดไม่ออก ทำงานไม่ได้ |
I don't know, but he knows I haven't figured out his code on the victim's remains yet. | ฉันไม่รู้ แต่เขารู้ว่าฉันยังคิดไม่ออกเรื่อง รหัสของเขาบนซากของเหยื่อ |
I think he's throwing those games at the Venus, but I can't imagine why he would intentionally lose his own money. | ผมคิดว่าเขาแกล้งแพ้ที่คาสิโน แต่ผมคิดไม่ออกว่าทำไมเขาถึงจงใจแพ้ เพื่อเสียเงินของเขา |
Bottle broke. Cut his hand. I can't imagine what it's like being you. | แล้วขวดก็แตก มาบาดมือเค้า ฉันคิดไม่ออกเลย ว่าถ้าเป็นเธอจะทำยังไง |