Sorry, your Worship, but I've got two men home sick with the flu and it's utter chaos down here. | ขอโทษครับ นายท่าน มีนักโทษคิดถึงบ้านเป็นไข้ 2 คน... ...แถวนี้เลยวุ่นวาย |
You thought of your home and I thought of mine and now we're halfway between the two! | เจ้าคิดถึงบ้านเจ้า ส่วนข้าคิดถึงบ้านข้า เราเลยเคว้งเต้งกึ่งลางระหว่างบ้านเราทั้งคู่ |
Well, I was, but I do miss home. I miss my friends. | ก็ เคยมีน่ะค่ะ แต่ตอนนี้ หนูคิดถึงบ้าน คิดถึงเพื่อนๆ |
# When I think of home # | # เมื่อฉันคิดถึงบ้าน # |
And when they go off to college, and they think about home... they're gonna think about us. | แล้วเวลาที่พวกเขาเข้ามหาวิทยาลัย... แล้วพวกเขาคิดถึงบ้าน... พวกเขาก็จะคิดถึงพวกเรา |
Is Miss Kadokura home? | คิดถึงบ้าน คาโดกุระไหม? |
I thought of our house, and our neighbors' houses... all alike, and their green lawns... and their sprinklers and their station wagons parked outside the garage door. | คิดถึงบ้านของเรา และละแวกบ้านของเรา... ที่ทุกหลังเหมือนกันหมด พวกเขามีสนามหญ้าสีเขียว... หัวฉีดรดน้ำ และมีรถแวนของพวกเขา จอดอยู่หน้าประตูโรงจอดรถ |
"We don't want her getting homesick, | "เราไม่อยากให้แกคิดถึงบ้านมาก" |
You have Rogue and I have... | เธอรู้ไหม ฉันแค่คิดถึงบ้าน |
What did you think of your home for? | ใครให้คิดถึงบ้านเจ้ากันเล่า |
If you wanted me to think of your home, you should have said! | ทีหลังถ้าให้คิดถึงบ้านเจ้า ก็บอกมาเลยซี่ |
Do you miss home? | แล้วเธอคิดถึงบ้านมั้ย? |
I'm a little homesick. | ข้าค่อนข้างจะคิดถึงบ้านน่ะ |
Maybe it helps her feel more at home. | บางทีเธออาจจคิดถึงบ้าน |
If she wants to feel at home, she can go back to America. | ถ้าคิดถึงบ้านก็กลับอเมริกาไปเลยสิ เข้าใจไหม |
I miss my hometown in Okinawa. | ผมคิดถึงบ้านที่โอกินาว่า |
I miss my hometown and my grandmother. | ฉันกำลังคิดถึงบ้านเกิด กับคุณย่าฉันอยู่นี่. |
What's the first thing that comes to your mind when you think about home? | หนูนึกถึงอะไรเป็นอย่างแรก เวลาคิดถึงบ้าน? |
Nostalgia, curiosity, et. Cetera. | คิดถึงบ้านมั้ง และความสงสัยด้วย |
She'll remind Mirko of his homeland. | เธอจะทำให้ มิคโก คิดถึงบ้านเกิดได้ |
I had the strangest feeling when I was out last time. | ฉันรู้สึกประหลาดเมื่อคราวก่อน ฉันคิดถึงบ้าน |
It is the most beautiful song in the world for those who are homesick. | มันเป็นเพลงที่ไพเราะที่สุดในโลก สำหรับคนที่คิดถึงบ้าน |
That fire making you homesick? | ไฟที่ทำให้คุณคิดถึงบ้าน? |
The one I remember most was my dad. | เหมือนเป็นโรคคิดถึงบ้านในปัจจุบัน, ทำยังไงก็สลัดไม่หลุด |
Do you miss home? | ท่านคิดถึงบ้านบ้างไหม |
Just look in the mirror and picture home. | เเค่มองในกระจกแล้วคิดถึงบ้าน |
This reminds me of a lake house some church let us use when I was ten. | นี่ทำให้ฉันคิดถึงบ้านริมทะเลสาป ที่ทางโบสถ์อนุญาตให้เราใช้ ตอนที่ฉัน 10 ขวบ |
These bells make me homesick. | กระดิ่งพวกนี้ ทำให้ฉันคิดถึงบ้าน |
They bring a sense of whimsy and nostalgia. | มันให้ความรู้สึกแปลกๆ และทำให้คิดถึงบ้านน่ะ |
He says you have to nostalgia something you've never been before. | มันกำลังบอกว่านายกำลังคิดถึงบ้านที่นายไม่เคยมี |
I don't know...maybe they just got homesick. | ไม่รู้สิ คงแค่คิดถึงบ้านมั้ง |
You know, with Dad's engagement and everything. | คิดถึงบ้านนิดหน่อยนะ เธอก็รู้ เรื่องงานหมั้นของพ่อ แล้วก็เรื่องต่างๆ |
Remember how homesick I was? | จำได้มั้ยว่าตอนนั้นฉันคิดถึงบ้านมากแค่ไหน |
Okay, this does not feel nostalgic. | เอาล่ะ ฉันว่าเธอ ไม่ได้รู้สึกคิดถึงบ้านแล้วล่ะ |
I'd only been here half a day and I'm already homesick. | คือพ่อคิดถึงบ้านมากเหลือเกิน |
I kind of miss that place. | ฉันประมาณว่าคิดถึงบ้าน |
I miss the old town. Its streets, its people. | ข้าคิดถึงบ้านเก่าของข้า ถนน ผู้คน |
Oh, Marce, you're still homesick? | โอ้ Marce, คุณยังคงคิดถึงบ้าน |
We understand you're homesick. | เราเข้าใจ คุณคิดถึงบ้าน. |
It's not that I'm homesick. | มันไม่ใช ว่าฉันคิดถึงบ้าน. |