Like a scar or a pinch... that begs for a caress to relieve it. | ราวกับแผลเป็นหรือรอยข่วน... ที่เรียกร้องความเห็นใจ ให้ช่วยเยียวยา |
We haven't heard from Sympathy in a while. | เราไม่ได้เห็นงานจากแผนก ความเห็นใจ มาซักพักแล้วนะ |
He gets the sympathy, he gets the girl. | - ได้ทั้งความเห็นใจ ได้ทั้งผู้หญิง |
But I think she needs to decide whether she wants to be considered a child... or an adult, because children get pity when not respected. | หรือเป็นผู้ใหญ่ เพราะเด็กมักได้รับความเห็นใจ ไม่ใช่ความเคารพแบบที่คนเป็นผู้ใหญ่เขาได้กัน |
Wouldn't it be kinder, more compassionate to just hold your loved ones and wait for the clock to run down? | ทำให้มันนุ่มนวลกว่านี้ไม่ได้หรอ ความเห็นใจความเวทนาบ้าง เพื่อช่วยคนที่เรารัก และรอนาฬิกานั่นนับถอยหลัง? |
And there are rules, considerations and even compassion amongst vampires. | และมีกฎ มีการพิจารณาและความเห็นใจ จากแวมไพร์ด้วยกัน |
Maybe he's a remorseless madman with no empathy, who eludes detection by manipulating others. | บางทีเขาอาจเป็นคนบ้า ที่ไร้ความปราณีและความเห็นใจ ที่พยายามไม่ให้ตัวเองโดนจับได้ โดยการปั่นหัวคนอื่น |
I am quite aware, and thank you for your sympathies, but tell me, father, what is your angle? | ฉันรู้แล้ว และก็ขอบคุณสำหรับความเห็นใจ แต่บอกฉันหน่อยคุณพ่อ นางฟ้าของคุณเป็นใคร |
We recognize ourselves in each other, and are programmed for compassion, for heroism, for love. | เราค้นพบตัวเอง ผ่านทางผู้อื่น และเราถูกตั้งโปรแกรมเพื่อความเห็นใจ เพื่อความเป็นฮีโร่ |
You're looking for sympathy from the girl who's boyfriend took a bullet in the gut? | พูดจริงเหรอ นี่เธอขอ ความเห็นใจจากผู้หญิง ที่แฟนโดนยัดลูกปืนใส่ท้องเนี่ยนะ |
Nevertheless, the people are overworked. They need diversion. | ประชากรทำงานหนัก เขาต้องการความเห็นใจ |
If everything truly is as dismal as you say, then heed my simple remedy. " | ถ้าทุกอย่างหดหู่เหมือนที่คุณเล่าจริง ผมก็ขอส่งความเห็นใจไปให้คุณ" |
It has no consideration for the poor poets. I know. | และมันไม่มีความเห็นใจ ต่อนักเขียนตกอับแบบป๊าด้วย.. |
"I will have compassion on whom I will have compassion." | พ่อมีความเห็นใจต่อผู้ที่สมควรไ/ด้รับความเห็นใจ |
Heavenly Father, we do not question your divine plan for us, but in these times, when our spirit lies in shadow, when we are lost, we ask for your strength. | แหม พ่อพระ ไม่ต้องถามจะได้ไหมคุณรู้อยู่แล้วสำหรับคำตอบ แต่ตอนนี้เราไม่ควรจะใช้อารมร์รุนแรงต่อกันนะ ผมขอความเห็นใจหน่อยจะได้ไหม |
TO SHOW A LITTLE SYMPATHY FOR OUR JUNIOR CLASS. | แสดงความเห็นใจกับพวกปีสาม |
RESPONSIBILITY AND CONSIDERATION. | ความรับผิดชอบ และ ความเห้นใจผู้อื่น |
I'm not asking for sympathy. | ผมไม่ได้ต้องการความเห็นใจ |
I got cancer. | ทุกคนมีเมะเร็ง คุณต้องการความเห็นใจ,คุณต้องพยายาม |
It will all have to be redone. | ข้าไม่มีความเห็นใจให้กับหนอนสกปรกอย่างพวกเจ้า |
Oh, just like that? | ผมกำลังหวังความเห็นใจมากขึ้นนิดหน่อย |
I don't want you playing the victim. | ฉันไม่ต้องการความเห็นใจจากเธอ |
Empathy, Sara, it's the only thing that separates us from the beasts. | ความเห็นใจ ซาร่า นี่เป็นสิ่งเดียวที่เราแตกต่างจากพวกเดรัจฉาน |
If you truly want to show consideration for me, you will allow me to go back to Jolbon Fortress. | หากท่านต้องการแสดงความเห็นใจต่อข้าจริงๆละก็ ท่านต้องพาข้าไปที่ป้อมโชบล |
Your compassion is a boon in this troubled time. | ความเห็นใจของท่านช่วยได้มากในยามนี้ |
I just wanted to pass along my sympathies; | ฉันแค่อยากแสดงความเห็นใจ |
And I'm not going to let her destroy my spirit of compassion! | และผมไม่ยอมให้หล่อนทำลาย จิตวิณญานแห่งความเห็นใจของผม |
I have no sympathy for you. I know you are invulnerable to true regret. | ฉันไม่มีความเห็นใจให้คุณ ฉันรู้ว่าคุณจะไม่สำนึกผิดได้จริง |
Yes. I only went down there to commiserate, and he was very dismissive. | อืม ผมไปที่นั่นเพื่อแสดงความเห็นใจเท่านั้น |
You're not gonna get a whole lot of sympathy from me. | คุณจะไม่ได้รับความเห็นใจทั้งหมดจากฉันหรอก |
There's no need to feel sorry for me. | อา ฉันไม่ได้ต้องการความเห็นใจ |
With this sympathy-for-the-devil crap. | ด้วยเรื่อง ความเห็นใจของปิศาจบ้าๆนี่ |
Most primates don't show that sort of discretion. | เห็นด้วย สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมส่วนใหญ่ ไม่แสดงความเห็นใจขนาดนั้น |
I thought you'd be having a hard time, so I came by to offer my condolences. | ได้ข่าวว่าเธอกำลังลำบาก ฉันก็เลยมาแสดงความเห็นใจน่ะ |
Showing them compassion may be the only way... to make peace with Romulus, Spock. | แสดงความเห็นใจมัน อาจเป็นหนทางเดียวที่เกิดสันติภาพกับโรมูลัส |
Would you at least give me a little compassion here? | อย่างน้อยนายก็ช่วย แสดงความเห็นใจกันสักนิดได้มั้ย |
I want to extend my sympathies to the family of Peter Russo, and--and please join us in our prayers for Mr. Dublin's safety. | ฉันอยากส่งความเห็นใจไปให้ครอบครัวรุสโซ่ และโปรดร่วมสวดกับพวกเรา ขอให้คุณดับลินปลอดภัย |
Did I ask for your sympathy? | ฉันขอความเห็นใจจากคุณงั้นเหรอ? |
Do you know not of kindness? Compassion? | เจ้ารู้จักมีเมตตา มีความเห็นใจ |
Where has your compassion gotten you today? | วันนี้ความเห็นใจของเธอหายไปไหนเสียล่ะ |