Before the war, a solicitor in the firm of Nicholas, Collins Osgood. | ก่อนสงครามทนายความใน บริษัท ของ นิโคลัสคอลลิน โอสกูด ฉันถูกไหม? |
I'll have to get another job just to pay Delaney back, so please tell me, how can I afford to start over? | กูต้องหางานอื่นเพิ่ม เพื่อจะจ่ายเงินคืนให้เดลานีย์ บอกกูดิ๊ ว่ากูจะเอาทุนที่ไหนมาทำใหม่วะ |
It's this gift that I have deep inside my head. | กูไว้ใจมัน เหมือนกับน้องชายแท้ๆ กูดีกับมันทุกอย่าง กูทำดีทุกอย่าง |
Look, how much did Fargood get from you? | ฟังน่ะ ฟาร์กูดได้เงิน จากคุณไปเท่าไร? |
We're here about Tom Fargood and the Harbingers of a New Day. | เรามานี้เกี่ยวกับเรื่อง ทอม ฟาร์กูด และฮาบินเกอร์ ของนิวเดย์ |
Uh, well, Fargood targeted a group of people who were sick of the world, literally, and promised them a new life, right? | เอาล่ะ งั้นเล็งหาฟาร์กูด ไปยังกลุ่มคน ที่ป่วยเพราะโลกใบนี้ เอาให้ตรงกับความจริง และสัญญากับพวกเขา ถึงชีวิตใหม่ ใช่ไหม |
See, we're trying to figure exactly when you changed your name from Tom Fargood to Alexander Gallo. | เอาล่ะ เราต้องลองคำนวน ให้ชัดๆอีก เมื่อคุณเปลี่ยนชื่อคุณจาก ทอม ฟาร์กูด เป็น อเล็กซานเดอร์ กาโล่ |
And even if you prove that Gallo and Fargood are the same man, | จนกว่าพวกคุณพิสูจน์ได้ ว่ากาโล่และฟาร์กูดคือ ชายคนเดียวกัน |
Remember she said Fargood applied these seals himself? | จำได้ไหมเธอเคยบอกว่า ฟาร์กูดผนึกซอง ประทับตราด้วยตนเองเลย |
Are Alexander Gallo and Tom Fargood the same person? | อะเล็กซานเดอร์ กาโล่ และทอม ฟาร์กูด ใช่บุคคลเดียวกันหรือเปล่า |
You proved that Gallo is Fargood, fine, but now you gotta prove that Fargood killed those people and dumped them under that fountain. | พวกคุณพิสูจน์แล้วว่า เขาเป็นคนเดียวกัน แต่ตอนนี้พวกคุณยังต้อง พิสูจน์ฟาร์กูดคือฆาตกร และฝังร่างศพพวกโน้น ไว้ใต้น้ำพุ |
I thought I'd give you the honor of arresting Mr. Fargood-- Alexander Gallo-- whatever you want to call him. | ฉันคิดอยากให้เกียรติ กับพวกคุณสักหน่อย ในการจับกุมนายฟาร์กูด-- อะเล็กซานเดอร์ กาโล่ อะไรก็ได้ที่อยากเรียกชื่อเขา |
Track of a B.F. Goodrich all-terrain radial mounted on a half-ton pickup... | แกะรอยได้แล้ว เป็นรุ่น B.F. กูดริช เสริมเนื้อใยเหล็ก รับน้ำหนักบรรทุกได้ราวครึ่งตัน |
Ladies and gentlemen, welcome to Goodison Park here in Liverpool, England... where tonight this is the main event. | สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ ยินดีต้อนรับสู่ กูดิสอน ปาร์ค ที่นี่ในลิเวอร์พูลประเทศอังกฤษ |
We're the Good Old Blues Brothers Boys Band from Chicago. | พวกเราคือวงเตอะกูดโอลบลูสบรัเดอสบอยสจากชิคาโก |
We're the Good Ole Boys! | พวกเราคือ เตอะกูดโอลบอยส |
You're the Good Ole Boys? | พวกคุณเป็นเตอะกูดโอลบอยส |
Baby, Lisa, this is your waiter, Robbie Gould. | เบบี้ ลิซ่า นี่คือบริกรของคุณ รอบบี้ กูด |
I've seen it a million times, you fucking ass-booger. | กูดูมันแม่งเป็นล้านๆรอบแล้ว แม่งเย็ดเอ้ย สันด๋อย |
The Gu-Da Nation has a woman that gave birth to twelve children. | เมืองกูดามีหญิงสาวคนหนึ่ง ให้กำเนิดบุตรถึง สิบสองคน |
She recently died giving birth to the thirteenth child. And it says the King of Gu-Da wept over this. | เธอเพิ่งตายเมื่อไม่นานนี้ขณะที่กำลังคลอดบุตรคนที่สิบสาม และยังบอกอีกว่ากษัตริย์กูดาทรงเสียพระทัยกับเรื่องนี้ |
This shows that Gu-Da is trying to grow its national strength. | นี่แสดงว่ากษัตริย์กูดากำลังพยายาม เพิ่มความแข็งแกร่งให้กับเมืองของตนเอง |
A woman who's had twelve children in Gu-Da Nation, died while giving birth to her thirteenth. | เมืองกูดามีหญิงสาวคนหนึ่ง ให้กำเนิดบุตรถึงสิบสองคน, ตายในขณะที่กำลังให้กำเนิดบุตรคนที่สิบสาม |
Even the King of Gu-Da shed tears over her. | แม้แต่กษัตริย์ของกูดายังเสียน้ำตาให้กับนาง |
I will observe them from Gae-Ma Nation, which is adjacent to Gu-Da. | ข้าจะคอยสังเกตพวกเขาจากเมืองแกมา ที่อยู่ติดกับกูดา |
One day, Gu-Da will invade Gae-Ma, and I will send troops to assist Gae-Ma. | สักวันหนึ่งพวกกูดาจะบุกแกมา และข้า จะส่งกำลังไปช่วยแกมา |
If I stop the growth of Gu-Da, and receive the loyalty and tribute of Gae-Ma, wouldn't that be killing two birds with one stone? | ถ้าข้าหยุดการเติบโตของกูดาได้ และได้รับความภักดีและเครื่องบรรณาการจากเมืองแกมา นั่นจะไม่ฆ่านกสองตัวด้วยหินเพียงก้อนเดียวหรือ? |
Am I pronouncing that correctly? | กูดาร์ท? ออกเสียงถูกต้องมั้ยคะ? |
Get that off my window when we get back. | พอกลับไปแล้ว เอาแม่งออกจากกระจกกูด้วย |
You see, I know what it feels like to be helpless, just like when I watched you slaughter my whole family. | เปนไง ? กูรู้ว่ามันเปนไง มันรู้สึกว่าทำอะไรไม่ได้ ก็เหมือนที่กูดูมึงฆ่าล้างโคตรกู |
Go ahead. I'll take on this guy! | เออ กูดูแลสถานที่นี้. |
This... is Tom Fargood. | สิ่งนี้... นี่คือ ทอม ฟอร์กูด |
So where did Fargood locate his new Atlantis? | งั้นที่ไหนกันที่ฟาร์กูดระบุถึง ดินแดนในฝันของเขา |
Fargood put these gold seals on our diplomas whenever we passed part of his training. | ฟาร์กูดให้ตราประทับทอง บนประกาศนียบัตรของเรา เมื่อไรก็ตามที่เราสอบผ่าน การฝึกของเขา |
Fargood wanted me to be the physician in his underwater utopia. | ฟาร์กูดต้องการให้ผม เป็นแพทย์ ในโลกยูโทเปียใต้น้ำ ของเขา |
None of the remains have been identified as Fargood. | ไม่มีศพไหนที่บ่งบอกว่าคือฟาร์กูด |
You think the bad doctor was working for Fargood? | คุณคิดว่าไ้อ้หมอเลวนั่น เคยทำงานให้ฟาร์กูดเหรอ? |
Fargood's arrogant. | ฟาร์กูดเป็นคนหยิ่งผยอง |
I am certain that's Fargood. | ฉันมั่นใจว่านั่นคือฟาร์กูด |
I need proof that before he was Gallo, our bad guy was Fargood. | ผมต้องการข้อพิสูจน์ว่า ก่อนเขาเป็นกาโล่ ชายคนนี้เคยเป็นฟาร์กูด |