A swirl of people, their faces covered. | ผู้คนคับคั่ง ทุกคนสวมหน้ากาก |
I'd grown bored with his penis swirling around inside me | ฉันโตมาอย่างน่าเบื่อกับสิ่งนั้นของเขา วนเวียนอยู่ในร่างกายของฉัน |
It's just the way things are. You and me and the air are actually tiny particles... That are swirling around together. | ทั้งคุณทั้งผม ทุกอนุภาคเล็กๆ ที่หมุนตัวรวมกัน ดูนี่สิ เห็นมั้ย |
The water doesn't really swirl in the opposite direction in France | น้ำที่นี่กับที่ฝรั่งเศส มันก็ไม่ได้ต่างกันเลย |
For intellectual-types swirling brandy snifters. | แล้วก็คนหัวสูงที่แกว่งแก้วไวน์... |
He's really swirling brandy. | เขาแค่แกว่งแก้วบรั่นดีเอง... |
You see these swirls on your finger? | คุณเห็นเส้นโค้งๆบนนิ้วมือคุณมั้ย? |
Rumor of exhaustion and voice strain are swirling around the singing sensation. | ข่าวลือถึงความเหนื่อย แล้วเสียงเแกว่งไม่ตรงโน๊ต |
I am sorry for the cruel swirlies... the pink bellies... the purple nurples." | ฉันขอโทษที่ทำให้หลายๆคนต้องเจ็บปวด กับความวุ่นวาย ท้องอันแดงกร่ำ บิดหัวนมจนม่วงช้ำ |
Come to think of it, last night, the night before your wedding when all this shit was swirling around in your head, weren't you guys sleeping in separate bedrooms? | คิดดูให้ดีนะ เมื่อคืนนี้.. คืนก่อนแต่งงานของคุณน่ะ ตอนความคิดฟุ้งซ่านที่เกิดขึ้นในหัวคุณน่ะ |
You just pull the lever and when it comes out you just put a little swirly on top and you're good to go, okay? | เธอแค่ดึงอันนี้ แล้วเมื่อโยเกิร์ตออกมา ก็แค่ใส่สเวอร์ตี้ลงเล็กน้อยด้านบน และก็เสร็จ โอเคไหม |
Right where the chick got swirleyed to death. | ที่เดียวกับที่เด็กผู้หญิงคนแรกโดนฆ่า |