They're fallin' out of the skies like flies. | I mean, they taught the Incas everything they know. |
Killing Irena and telling Dr. Green she was planning to do it that was the riskiest thing she could do. | ฆ่าเออเรน่าและบอก ดร. กรีน เกี่ยวกับแผนการของเธอ... ...ว่ามันเป็นสิ่งที่เสี่ยงภัยที่สุด ที่เธอจะทำได้ |
Nothing but blue skies and clear waters. | แต่มองไม่เห็นพื้นดินเลย? ไม่มีอะไรนอกจากท้องฟ้าสีคราม และน้ำทะเล |
I got a six-pack of cold brew skies with our name on them. | มานี่เพื่อน คราวนี้เบียร์ไม่พะยี่ห้อ |
The mountains are so green and the skies are more blue than even your eyes. | The mountains are so green and the skies are more blue than even your eyes. |
Well, search the skies, if you must, minister. | หาที่บนท้องฟ้าด้วย ถ้าจำเป็น ท่านรัฐมนตร๊ |
Clear skies in Raccoon City and a light breeze coming in from the west. | ท้องฟ้าใสที่เมืองแรคคูนและ ลมอ่อนๆมาจากทางตะวันตก |
As much as the skies and the earth. | รักเท่าฟ้า,เท่าโลกเลย ^^ |
Whether on the ground in brutal trench warfare or high, high in the skies above them, millions of young soldiers continue to die with no end in sight. | ไม่ว่าจะเป็นการรบภาคพื้นดิน ในสนามเพลาะ หรือสูงขึ้นไปกลางฟ้าเหนือหัว ทหารหนุ่มนับล้านยังจะล้มตายต่อไป โดยไม่มีทีท่าว่าจะถึงจุดสิ้นสุด |
She dreamt of blue skies, soft breeze and sunshine. | พระองค์ฝันถึงท้องฟ้าสีคราม, สายลมอ่อยอ่อน และแสงแดด |
# Like the wings of a pigeon # flying the blue sky, # our spirits soar to the skies above. | เหมือนปีกนกเขาที่บินอยู่บนท้องฟ้า วิญญาณของเราล่องลอยอยู่บนฟ้าเบื้องบน |
"Maverick of the Skies," uh, "Stealth Fighter Elite." | มาเวอร์ริค ออฟ เดอะ สกาย สเตล ไฟเตอร์ เอลีท |