She pleaded with me not to go | เธอขอร้องฉันไม่ใช่การไป |
Remember when you were desperate... to make that last slot on the '68 Grenoble team, and you pleaded with me to talk to Kurt? | ที่จะได้ร่วมทีมปี 68 ได้มั้ย นายขอร้องให้ฉันพูดกับเคิร์ท |
I pleaded with the French and the Belgians to go back and get you all. | ผมโทรไปหาฝรั่งเศสกับเบลเยี่ยม ให้กลับไปช่วยเหลือพวกคุณ |
Come on, this isn't Halliburton overcharging for unleaded, Tom. | ไม่ใช่เพราะว่าฮอลลี่ เบอร์ตั้น เป็นคนบงการเรื่องนี้อย่างงั้นเหรอทอม |
Dami didn't want to go, but I pleaded with her to. | ทามิไม่อยากจะไป แต่หนูขอร้องเค้าให้ไป |
I pleaded with him not to go. | แต่ทอลลิเวอร์บอกผมว่า เราเป็นทหาร ไม่ใช่ฆาตกร |
Keep her alive till you can convince her that rapist marrow and rapist-enabling marrow work just as well as the unleaded stuff. | รักษาชีวิตเธอไว้จนกว่าคุณจะกล่อมเธอ ให้เอาไขกระดูกนักข่มขืน แลไขกระดูกนักข่มขืนใช้การได้ดี เหมือนไม่มีตะกั่วอัดอยู่ |
I pleaded on my knees with S-7 to investigate it but they said the readings were infantesimal. | ชั้นลงทุนคุกเข่า ขอให้เซ็คเอตร์เซเว่นตามเรื่อง แต่เค้าบอกว่าที่ชั้นเจอ เป็นแค่เรื่องเล็กน้อย ไม่สำคัญl. |
He pleaded with her to give the marriage another chance, to keep the family together, but, again, it was of no use. | เขาอ้อนวอนเธอ ให้ให้โอกาสชีวิตคู่อีกครั้ง ให้ครอบครัวได้กลับมาอยู่ด้วยกัน แต่ เหมือนเคย ไม่มีผล |
But the other side looks like leaded paint. With what could be azurite. | แต่อีกด้านหนึ่ง ดูเหมือนเป็นแม่สี |
When pleaded with teary eye. | ด้วยสายตามี่แสนอ้อนแบบนี้ |
I pleaded with God for your return. | ฉันภาวนากับพระเจ้า ให้คุณกลับมา |