And my only regret in this instance is that one of them, Miss Ventura, was subjected to the scrutiny and innuendo of the media as a result of that friendship with me. | And my only rearet in this instance is that one of them, Miss Ventura... ... was subjected to the scrutiny and innuendo of the media... ...as a result of that friendship with me. |
I'm not saying I understand innuendo, I'm just aware that it exists. | ฉันไม่ได้พูดว่าฉันเข้าใจการมองอย่างประชด ฉันแค่รู้ว่านั่นคือทางออก |
God, you have no ear for innuendo at all! | โธ่ คุณนี่คิดลึกไม่เป็นเอาซะเลย! |
I think you know innuendo is attached to everything these days. | ฉันคิดว่าพวกเธอก็รู้ว่าเดี๋ยวนี้ข่าวโคมลอยมันเกิดขึ้นบ่อยมากเลย |
You cannot convict a person based on innuendo or groundless accusations. | คุณไม่อาจลงโทษบุคคล ด้วยความรู้สึกประชดประัชันได้ หรือจากข้อกล่าวหา ที่แสนจะเลื่อนลอย |
Ok, enough with the innuendos. You win. You're hilarious. | โอเค เลิกแดกดันซะที นายชนะ นายนี่ตลกชะมัด |
How about you save all the innuendos and your dirty little comments? | ช่วยเก็บการประชด และนินทาว่าร้ายเป็นไง |
You presented nothing but innuendo and scurrilous gossip. | คุณไม่เสนออะไร นอกจากการเสียดสี และเรื่องนินทาต่ำๆ |
Innuendo? What...? Whatever do you mean? | ข่าวโคมลอย อะไรคะ อาจารย์หมายความว่าอะไรเนี่ย? |
And I'm sorry, Papa, but she's always on Nola's case, continually discouraging her via innuendos. | ผมไม่ตั้งใจจะเถียงแม่นะครับ ผมขอโทษครับคุณพ่อ แต่คุณแม่พยายามหาเรื่องโนล่าอยู่เรื่อย มันจะทำให้เธอท้อ เพราะคำพูด... ...เสียดสีแบบนั้น |
And still the ER is thick with moody looks and innuendo. | ยังนิ่งอยู่ในห้องฉุกเฉินที่แน่นกับ ความหงุดหงิดที่มองอย่างประชด |
Rumours, innuendo... | เสียงลือ เสียงเล่าอ้าง... |