Stop acting like such an ingrate and go pay your respects to your father. | หยุดทำตัวงี่เง่าแล้วก็ไปแสดงความเคารพพ่อนายซะ |
He could have lingered on the edge of the battle with the smart boys and today his wife would be making him miserable, his sons would be ingrates, and he'd be waking three times in the night to piss into a bowl. | เขาน่าจะอยู่ เหนือสนามรบ กับพวกฉลาดๆทั้งหลาย วันนี้ภรรยาเขาควร มีโอกาสสร้างความทุกข์ให้เขา |
Such an ingrate. I spent days with the goldsmith | ไม่รู้คุณคนเลย อุตส่าห์อยู่กับช่างเป็นวัน |
Why you green-blooded ingrate. This was your idea. | ทำไมคุณเนรคุณ นี่คือความคิด ของคุณ |
You cheap, twisted ingrate. | {\cHFFFFFF}คุณราคาถูก, เนรคุณบิด |
Ingrate... | เจ้า... ไม่รู้จักบุญคุญ... |
Shut your ugly gob. You bloody near got me sacked, you wee ingrate. | หุบปากเหม็นๆของแกซะ แกเกือบทำฉันแย่ ไอ้ตัวเน่า |
Or any of those other underqualified ingrates! | หรือพวกเนรคุณหน้าโง่พวกนั้น! |
You'd better understand this, you smug little ingrate. | แกควรรู้ไว้บ้างนะ นังลูกทรพีใจแคบ |