The super Typhoon '29, which already hit Kyushu, wreaking havoc and paralyzing traffic, is moving over the water south of Shikoku, at 20 kilometers an hour | ไต้ฝุ่นหมายเลข 29 ไต้ฝุ่นขนาดใหญ่หมายเลข 29 กำลังเข้าระหน่ำเกาะคิวชู นำความโกลาหลและทำให้การจราจรเป็นอัมพาตไป |
Lieutenant Havoc, Lieutenant Breda, thank you for coming all the way here. | ร้อยตรีฮาวอค ร้อยตรีเบรด้า ขอบใจนะที่อุตส่าห์มาหา |
Ensigns Havoc and Breda. | เรียกฮาวอคกับเบรด้าด้วย |
No, I got drunk and raised havoc, so it's my fault. | ไม่ ฉันดื่มมากไปและทำให้เกิดเรื่องฉิบหายขึ้น มันเป็นความผิดฉันเอง |
A sword which could wreak great havoc if it's not returned to the Underworld where it belongs. | มันคือดาบ ซึ่งจะสร้างหายนะได้มหาศาล หากมันไม่ได้กลับไปอยู่ในยมโลก ที่ซึ่งมันควรอยู่ |
What do you find so funny about wreaking havoc like this? | ก่อความวุ่นวายแบบนี้มันน่าสนุกตรงไหนกันครับ? |
You're quite right. They're far more likely to wreak havoc right here on us. | ก็จริงอยู่ บางที หน้าที่รับผิดชอบ ก็เป็นของพวกเราที่นี่ |
"But if these minds get out of harmony with one another, it is like a storm that plays havoc with the garden." | แต่ถ้าจิตใจเหล่านั้นแปลกแยก มันก็เหมือนกับพายุที่ทำลายสวน" |
Yeah, well, the weather can play havoc with these old houses. | ใช่ สภาพอากาศทำให้เกิดรอยแตกได้ กับบ้านเก่าๆอย่างนี้ |
It is time to cry havoc, and let slip the dogs of war. | ถึงเวลาสร้างความหายนะและปล่อยสุนัขสงครามแล้ว |
Your brother will flee this place and wreak havoc on the universe. | พี่ชายของท่านจะหนีออกจากที่นี่ และสร้างหายนะอันเลวร้ายให้แก่ จักรวาล |
I desperately wanna wreak havoc on Danny, but my friend Aidan thinks it's a bad idea, like I'll be stuck here or something. | ก็อยากไปพังชีวิตแดนนี่ให้ราบเหมือนกันแหละ แต่เอเดนเพื่อนฉันคิดว่ามันไม่ดี แบบว่าทำแล้วอาจต้องติดแหง็กอยู่ที่นี่ อะไรทำนองนั้น |