It's a routine drill at the hempstead farmhouse. what... whoa. | ปกติเขาซ้อมรบ ที่ไร่หรือนี่ นี่... ว๊าว. |
The farmhouse was ransacked and the farmer's wife and children and two of the farmer's workers were assaulted and tied up. | บ้านถูกรื้อค้น ภรรยา ลูกๆของชาวไร่ และลูกน้องอีก 2 คน ถูกทำร้ายและมัด |
Shawn, you're not anywhere near that farmhouse, are you? | ชอว์น แกไม่ได้อยู่ ใกล้ๆกับบ้านที่ฟาร์มใช่มั้ย |
Garcia,I need you in ontario a.s.a.p.at the farmhouse that the unsub's car was registered to. | การ์เซีย ผมอยากให้คุณมาออนทาริโอเร็วที่สุด ที่ฟาร์มของผู้ต้องสงสัย |
We've taken up residence in a farmhouse just outside of town. | เราเข้าไปอาศัยอยู่ในบ้าน แบบฟาร์มเฮาท์ ที่ตั้งอยู่นอกเมือง |
I got a kinda funky mexican farmhouse thing going on. | ฉันมีฟาร์มแบบเม๊กซิกันอยู่ |
Now, according to Ahmedov's itinerary, the meet's going to take place in this abandoned farmhouse just outside of town. | เอาล่ะ จากกำหนดการเดินทางของอาห์เมียดอฟ การพบปะจะเกิดขึ้นในโรงนาร้างแห่งนี้ อยู่นอกเมือง |
She could be holed up in a farmhouse somewhere. | แกอาจหลบ ในบ้านไหนสักแห่ง |
If she made it as far as the farmhouse Daryl found, she might have gone further east than we've been so far. | ถ้าเธอไปไกลถึงขนาดฟาร์มที่แดรีลเจอล่ะก็ เธออาจจะไปไกลทางตะวันออกอีก |
The creek flows south, past that farmhouse Daryl found. | ลำห้วยทางใต้นั้นคือบ้านชาวนาที่แดริลเจอ |
Outside a farmhouse when he was three. | นอกบ้านของเขา ตอนเขาอายุสามขวบ |
A farmhouse in the valley, I guess, | อาจเป็นโรงนาท่ามกลางหุบเขามั้ง |