English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
condole | (vi.) แสดงความเสียใจ Syn. sympathize, console, commiserate |
condole with | (phrv.) เห็นอกเห็นใจ See also: สงสาร, เห็นใจ, ปลอบโยน Syn. commiserate with, sympathize with |
condolement | (n.) การแสดงความเสียใจต่อผู้อื่น See also: การแสดงความเห็นใจ Syn. condolence, sympathy, pity |
condolence | (n.) การแสดงความเสียใจต่อผู้อื่น See also: การแสดงความเห็นใจ Syn. condolement, sympathy, pity |
condoler | (n.) ผู้เห็นอกเห็นใจ Syn. consoler |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
condole | (คันโดล') {condoled,condoling,condoles} vi. ปลอบโยน vt. แสดงความเสียใจด้วยกับ, See also: condolatory adj. ดูcondole condoler n. ดูcondole condolingly adv. ดูcondole, Syn. sympathize |
condolence | (คันโดล'เลินซฺ) n. การปลอบโยน,การปลอบขวัญ,การแสดงความเสียใจด้วย., Syn. condolement,commiseration |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
condole | (vi) ปลอบขวัญ,แสดงความเสียใจ |
condolence | (n) การปลอบขวัญ,การแสดงความเสียใจ |
อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช. | |
---|---|
Condolence notes | จดหมายแสดงความเสียใจ [TU Subject Heading] |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
My condolences. This is going to take hours. | - ผมขอเเสดงความเสียใจด้วย-- |
She had better had stayed home! Assistance is impossible, and condolence insufferable. | หล่อนน่าจะอยู่บ้านของหล่อน ความช่วยเหลือ ไม่มีทางเป็นไปได้และการแสดงความเสียใจเป็นเรื่องเหลือทน |
I had hoped to condole with your poor father and your mother. | ผมอยากจะแสดงความเสียใจต่อ พ่อที่น่าสงสารและแม่ของพวกคุณ |
I feel myself called on, not only by our relationship, but by my situation as a clergyman, to condole with you all on the grievous affliction you are now suffering under. | ผมรู้สึกด้วยตนเองว่าควรจะมา ไม่ใช่เพียงเพราะ พวกเรามีความสัมพันธ์กันแต่เพราะสถานะความเป็นพระของผม ที่จะต้องแสดงความเสียใจต่อพวกคุณทุกคนในเรื่อง ผลกระทบที่น่าสลดใจที่พวกคุณกำลังทุกข์โศกกันอยู่ |
I think it kind of him to condole with us. | ฉันคิดว่ามันเป็นความใจดีของเขา ที่จะมาแสดงความเสียใจกับพวกเรา |
To express our deepest condolences for the loss of Lt Nino Scordia, heroically killed in action in Northern Africa and to his bride Maddalena who, stricken with grief, unfortunately isn't here with us. | ซึ่งเกิดขึ้นกับเมืองของเรา เพื่อแสดงความเสียใจอย่างสุดซึ้ง ต่อการจากไปของร้อยโทนีโน่สกอร์เดีย |
Renewed condolences, Malena. | แล้วมาไว้ทุกข์ใหม่นะมาเลน่า |
The Police Commissioner expressed condolence and pledged to solve the case as soon as possible | กรรมาธิการตำรวจ ขอแสดงความเสียใจต่อการจากไปของ ผ.อ.วอง และสัญญาว่าจะจับคนร้ายมาลงโทษให้ได้ |
The police has expressed their condolence and promised a thorough investigation | ทางตำรวจแสดงความเสียใจ และสัญญาว่าจะคลี่คลายคดีให้ได้ |
We're all tired of condolences, but I miss Lauren too. | เราก็เหนื่อยกับการสูญเสียไปทั้งคู่ แต่ฉันก็คิดถึงรอเลนด้วย |
My condolences, Mama. | หม่อมชั้นเสียใจด้วยเพคะ |
My condolences, Don Diego. | ขอแสดงความเสียใจ ดอน ดิเอโก |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
唁 | [yàn, ㄧㄢˋ, 唁] condole with |
喭 | [yàn, ㄧㄢˋ, 喭] condole with |
吊丧 | [diào sāng, ㄉㄧㄠˋ ㄙㄤ, 吊丧 / 弔喪] condolences; a condolence visit |
康多莉扎・赖斯 | [Kāng duō lì zhā, ㄎㄤ ㄉㄨㄛ ㄌㄧˋ ㄓㄚ· Lai4 si1, 康多莉扎・赖斯 / 康多莉扎・賴斯] Rice (name); Condoleezza Rice (1954-) US Secretary of State from 2005 |
沉痛 | [chén tòng, ㄔㄣˊ ㄊㄨㄥˋ, 沉痛] grief; remorse; deep in sorrow; bitter (anguish); profound (condolences) |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
お悔やみ申し上げます | [おくやみもうしあげます, okuyamimoushiagemasu] (exp) my condolences; my deepest sympathy |
お気の毒に | [おきのどくに, okinodokuni] (exp) my sympathies; that's too bad; my condolences |
ご愁傷様;ご愁傷さま | [ごしゅうしょうさま, goshuushousama] (exp) (See ご愁傷様でございます) my condolences |
ご愁傷様でございます;御愁傷様でございます | [ごしゅうしょうさまでございます, goshuushousamadegozaimasu] (exp) my condolences |
哀弔 | [あいちょう, aichou] (n) sympathetic condolences |
哀悼 | [あいとう, aitou] (n,vs,adj-no) condolence; regret; tribute; sorrow; sympathy; lament; (P) |
哀悼痛惜 | [あいとうつうせき, aitoutsuuseki] (n) condolence; mourning; sorrow; lamentation |
哀詞 | [あいし, aishi] (n) message of condolence |
弔う | [とむらう(P);とぶらう, tomurau (P); toburau] (v5u,vt) to mourn for; to hold a memorial service for; to condole; (P) |
弔問客 | [ちょうもんきゃく, choumonkyaku] (n) condolence caller |
弔詞 | [ちょうし, choushi] (n) message of condolence; memorial address |
弔辞 | [ちょうじ, chouji] (n) message of condolence; memorial address; (P) |
御霊前;ご霊前 | [ごれいぜん, goreizen] (n) "before the spirit of the deceased" (written on the condolence-money envelope) |
悔み;悔やみ | [くやみ, kuyami] (n) condolence; condolences |
慰問 | [いもん, imon] (n,vs) condolences; sympathy call; (P) |
香料 | [こうりょう, kouryou] (n) (1) flavoring; flavouring; spices; (2) fragrance; perfume; incense; (3) condolence gift; (P) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
จดหมายแสดงความเสียใจ | [n. exp.] (jotmāi sada) EN: letter of condolence ; condolence letter FR: lettre de condoléances [f] |
การแสดงความเสียใจ | [n. exp.] (kān sadaēng) EN: condolences ; expressing regret FR: |
ขอแสดงความเสียใจ | [v. exp.] (khø sadaēng) EN: offer one's condolence ; I would like to express my condolences FR: présenter ses condoléances |
ขอแสดงความเสียใจด้วย | [v. exp.] (khø sadaēng) EN: I express my condolences FR: mes sincères condoléances |
ความรู้สึกสะเทือนใจ | [n. exp.] (khwām rūseu) EN: sympathy ; compassion ; condolence FR: |
ความเสียใจ | [n.] (khwām sīaja) EN: sorrow ; lament ; grieving ; distress ; regretting ; sadness ; woe FR: tristesse [f] ; regret [m] ; déception [f] ; condoléances [fpl] |
กล่าวคำไว้อาลัย | [v. exp.] (klāo kham w) EN: offer one's condolences FR: présenter ses condoléances |
แสดงความเสียใจ | [v. exp.] (sadaēng khw) EN: express condolence FR: compatir ; exprimer ses regrets |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Beileidsbrief | {m}letter of condolence; letter of sympathy |