"A Merry Company by Candlelight," candlelight being his forte. | "A Merry Company by Candlelight" |
I'm supposed to make her a candlelight dinner and then ask her a whole list of questions. | ก็ ฉันควรชวนเธอทานอาหารใต้แสงเทียน และถามคำถามเกี่ยวกับตัวเธอ |
Yeah, you know, a restaurant candlelight, bottle of wine-- | ใช่ กินข้าวท่ามกลางแสงเทียน ดื่มไวน์ |
Not as what I'm doing tomorrow at 7:00. Candlelight. That's perfect. | นั่นไม่ใช่สิ่งที่หนูจะทำตอน เจ็ดโมงเช้าวันพรุ่งนี้แน่ /N ใต้แสงเทียน นั่นแหล่ะสมบูรณ์แบบ |
We have candlelight, champagne, and even your own personal violinist. | มีแสงเทียน แชมเปญ แม้กระทั่ง... ...นักไวโอลินส่วนตัว |
I got a monster discount. We just got to be out of there before the candlelight vigil. | ผมได้ส่วนลดเพียบ เราแค่ต้องออกมาก่อนค่ำ |
I don't know. Set up a candlelight vigil or something like that. | ผมไม่รู้ จัดเทียนระลึกถึงผู้สูญเสียหรืออะไรทำนองนั้น |
I know that you don't like the covers wrapped around your feet, and I know that you sleep by candlelight because every time you close your eyes you're afraid you're gonna wake up back in that tower. | ผมรู้ว่าคุณไม่ชอบให้ผ้าห่มคลุมเท้า และรู้ว่าคุณนอนหลับภายใต้แสงเทียน เพราะทุกครั้งที่คุณหลับตาลง |
The events will culminate with a candlelight vigil in memory of the North Valley High massacre. | พิธีจะมีการ จุดเทียนไว้อาลัยในตอนกลางคืน เพื่อระลึกถึงการฆาตกรรมหมู่ ในโรงเรียนนอร์ธแวลลี่ย์ไฮสคูล |
This unsub could have done the same if he'd waited for the candlelight vigil. | คนร้ายคนนี้ ก็คงทำแบบเดียวกัน ถ้าเขาเลือกช่วงจุดเทียนไว้อาลัย |
Um, I had to use candlelight, but I got tons done. | หนูใช้เทียนแทน ทำเสร็จไปเยอะแล้วค่ะ |
This unidentified man who was last seen at last night's candlelight vigil, fled on foot when the investigating detective attempted to question him. | ชายนิรนาม ปรากฏตัวเมื่อคืนในพิธีจุดเทียน และวิ่งหนีเมื่อตำรวจ |