The affidavit is at the embassy. I'll send you a copy in a couple of days. | เอกสารอยู่ในแฟ้มที่สถานทูต อีก 2 วัน ผมจะส่งสำเนาให้คุณดู |
I'll type it up, you can sign the affidavit, and split. | ฉันจะพิมพ์มันไว้ คุณจะได้มีคำให้การเป็นลายลักษณ์อักษรได้ |
Your Honor, I'm presenting to the clerk an affidavit from the Director of the Secret Service agency. | ท่านครับผมขอเสนอเอกสารรับรอง จากผอ.หน่วยสืบราชการลับให้เสมียน ท่านครับผมขอเสนอเอกสารรับรอง จากผอ.หน่วยสืบราชการลับให้เสมียน |
I just need you to sign this affidavit and we'll be all done. | รบกวนเซ็นบันทึกคำให้การด้วยครับ |
I've already signed la's affidavit. The charges are being dismissed. | ฉันเซ็นในใบคำให้การของ IA แล้ว ข้อกล่าวหาต่างๆ ถูกยกฟ้อง |
The merchant inside has already filed a fraud affidavit regarding Ms. Winston. | ผู้ค้าด้านในได้เคยแจ้งความเกี่ยวกับการฉ้อโกง ของคุณวินส์ตัน ไว้แล้วครับ |
I am holding a carbon copy of the affidavit of insanity that was issued in the case of the State of california v; | ผมมีสำเนา คำสั่งให้จับกุมเธอข้อหาวิกลจริต ที่ออกโดย รัฐแคลิฟอร์เนีย์ |
His boss called an hour ago saying he'll sign an affidavit proving Richter never left. | หัวหน้าที่ทำงานเขาโทรมาชั่วโมงก่อน บอกว่าเขาเข้างานมีหนังสือรับรองได้ว่าไม่ออกไปไหน |
Who had signed sworn affidavits with the department | ผู้ซึ่งได้เซ็นสัญญายืนยันกับแผนก |
We've both signed affidavits to make it official. | พวกเราเซ็นต์ใบบันทึกคำให้การแล้ว |
I need you to sign an affidavit so I can exhume her remains. | ผมต้องการให้คุณ เซ็นต์ในคำให้การ เป็นลายลักษณ์อักษร เพื่อให้ผมไปขุดศพ เธอขึ้นมาได้ |
It says,"Pursuant to the minor's affidavits in family court." | มันถูกบันทึกใน เอกสารสำเนาจากศาลครอบครัว |