You spoke of virtues in front of me but you disdained the court with lewd pictures | ต่อหน้าข้า สิ่งที่เจ้าเอ่ยอ้างถึง ล้วนเปี่ยมล้นด้วยคุณธรรม แต่เจ้ากลับดูหมิ่นราชสำนัก ด้วยการเขียนภาพลามกต่ำทราม |
I loved you too much to see what you were becoming what I was turning you into. | ข้ารักเจ้ามากเกินไป มากจนไม่เห็นสิ่งที่เจ้ากลายเป็น... ที่ข้า... ...ทำให้เจ้าเป็น |
How dare you keep all this from me until now! | ทำไม เจ้ากล้าเก็บมันเป็นความลับจากแม่ จนกระทั่งบัดนี้! |
But do you have enough courage to act on it? | แต่ขึ้นอยู่กับว่า พวกเจ้ากล้าหรือไม่ ? |
Barriss, you're back. Were you successful? | บาร์ริสส์ เจ้ากลับมาแล้ว สำเร็จมั้ย? |
You escaped the clutches of Gorlacon, but I must ask you to return with us into the lion's den. | เจ้าหนีมาจากการจับกุมของการ์ลาคอน แต่ฉันต้องขอให้เจ้ากลับมาร่วมกลับเรา กลับไปรังของสิงโตอีกครั้ง |
No, Soren, we need to get you home. Your parents are so worried. | ไม่นะ โซเร็น เราต้องพาเจ้ากลับบ้าน พ่อแม่เจ้าเป็นห่วงเจ้ามาก |
I did not mean to scare the rabbit. | ข้าไม่ได้จงใจ ให้เจ้ากลัวเหมือนกระต่าย . |
We will get votes, when in your speech, you will convince people to stand up for what they know is right. | เราจะได้คะแนนเสียง หากเจ้ากล่าวสุนทรพจน์ โน้มน้าวให้ผู้คนยืนหยัดต่อ สิ่งที่พวกเขารู้ดีว่าถูกต้องได้ |
Once this darkness consumes you, you will be Earth's greatest enemy. | ครั้งหนึ่งเมื่อเจ้า ถูกความมืดกัดกิน เจ้ากลายเป็นศัตรู ที่ร้ายกาจของโลก |
All I know is you're back home safe with your friends. | ทั้งหมดที่ข้ารู้ เจ้ากลับมาอย่างปลอดภัย กับเพื่อนของเจ้า |
I've recently been released from a 10-year sentence, during which the only reading material available to me was your so-called report on Napoleon Bonaparte from your school bag. | พอดีข้าเพิ่งได้ออกมาจากโทษจำคุก10ปี ข้าไม่มีอะไรให้อ่านฆ่าเวลาเลย นอกจากผลงานที่เจ้ากล้าเรียกว่า รายงานชีวิตนโปเลียน |
You must ignore your fear. When you're afraid, you can't act. | เจ้าต้องไม่คิดถึงความกลัว เมื่อเจ้ากลัว เจ้าจะไม่สามรถตอบโต้ |
You know, religious. (CLEARS THROAT) * God said out and the devil done gone | ก็รู้อยู่ ศาสนาไง พระเจ้ากล่าวออกมาและ ปีศาจก็หายไป |
I cannot give you back your homes or restore your dead to life, but perhaps I can give you justice in the name of our King, Robert. | ข้าไม่อาจ ให้บ้านเจ้ากลับคืนได้ ข้าไม่อาจให้ชีวิต คนที่ตายไปแล้ว แต่ข้าอาจให้ ความยุติธรรมได้ |
The Collins family took you in, bestowed their sacred trust upon you. | - แต่เจ้ากลับทรยศเรา - ฉันขอโทษ |
Oh, Jesus, God! | โอ้ พระเจ้ากล้วยทอด ทอดได้ยอดมาก |
Prince Alcott, you've found this kingdom in greed and poverty, but never strayed, and entered the battle. | เจ้าชายอัลคอต เจ้ามาพบเมือง ที่ถูกทำลายด้วยความโลภและริษยา แต่เจ้ากลับไม่ถอย เจ้าต่อสู้เพื่อมัน |
She can take life away, or sustain it, but she can't bring your wife back from the dead, you fool! | นางสามารถทำให้คนตาย หรือฟื้นคืนชีพได้ แต่นางไม่มีทางนำภรรยาเจ้ากลับมาจากความตายได้หรอก เจ้าโง่! |
One trip to The Wall and you come back believing in grumpkins and snarks. | เดินทางไปกำแพงหนเดียว เจ้ากลับมา เชื่อถือเรื่องภูตผีปีศาจเสียแล้ว |
And I will hunt you down, drag you back here in chains, and hang you for a traitor. | แต่ข้าจะตามล่าเจ้า และตีตรวนลากเจ้ากลับมาที่นี้ แขวนคอเจ้าข้อหาทรยศ |
After you do this for me, when you come back, you'll be First Constable. | หลังจากงานนี้สำเร็จ ทันทีที่เจ้ากลับมา ตำแหน่งมือปราบอันดับหนึ่งจะเป็นของเจ้า |
Many of the decisions you have made since you have become King go against all that I taught you. | การตัดสินใจทั้งหลายทั้งปวงของเจ้า นับตั้งแต่ที่เจ้ากลายเป็นกษัตริย์ ขัดกับทุกสิ่งทุกอย่างที่ข้าเคยสอน |
Tarly... do you remember the oath you swore when you joined this order? | ทาร์ลี... ยังจำคำสาบานที่เจ้ากล่าวได้ไหม? เมื่อเข้าร่วมหน่วย? |
Go to the Seer, ask if your fears will come true. | ไปหาผู้พยากรณ์สิ แล้วก็ถามเขาว่าสิ่งที่เจ้ากลัวนั้น จะเป็นจริงหรือไม่ |
Look, um... when you return... tell Belle I love her, and that she was right. | เอางี้นะ เมื่อเจ้ากลับไปถึง... บอกเบลล์ว่า ข้ารักนาง |
Mr. Gates, if you walk through that door with the intent of subverting my plans, | คุณเกตส์ หากเจ้ากล้าเดินผ่านประตูนั้นไป ด้วยเจตนาที่จะโค่นล้มแผนการของข้า |
I swore to your mother I would bring you home to her. | ข้าสาบานกับแม่เจ้าว่า q·a saban káb mê' jã· v'a ข้าจะพาเจ้ากลับบ้านไปหานาง q·ajà ᵽa jã· klább·an pâhanag |
After a few years, I'll bring you back to Peach Blossom Island. | อีก 2-3 ปี, ข้าจะรับเจ้ากลับเกาะดอกท้อ. |
Uncle Guo will certainly come and fetch you after a while. | อีกสักระยะลุงก๊วยจะมาหาและพาเจ้ากลับไป. |
It's conceivable, you miserable, vomitous mass, that I'm only lying here because I lack the strength to stand. | มันก็เป็นไปได้ที่เจ้ากลัวจนจะอาเจียนออกมาอยู่รอมร่อ ข้านอนอยู่ที่นี่เพียงเพราะว่าข้าไม่มีแรงจะยืน |
Are you afraid to fight me yourself, you cowardly snake? | เจ้ากลัวที่จะสู้กับข้ารึ เจ้างูขี้ขลาด |
I give you A chance to make up for his sin, and you act just like him! | ข้าให้โอกาสเจ้าล้างบาปแทนพ่อเจ้า เจ้ากลับทำเหมือนเขา |
How dare you return to the palace? | เจ้ากล้ากลับมาที่วังได้อย่างไร? |
Them woods want to make sure it's you. | เราต้องให้ป่ารู้ว่า เจ้ากลับมาแล้ว |
They're happy to know you're back is all. | พวกมันดีใจที่จะได้รู้ว่า เจ้ากลับมาแล้ว |
Though i'm sure he wouldn't mind too much if we took just a little something for ourselves before we give you back. | ท่านพ่อเจ้าก็คงไม่ถือสาอะไรนัก หากข้าจะฉวยประโยชน์เล็กน้อยจากเจ้าบ้าง ก่อนที่จะส่งเจ้ากลับไป |
My face, it frightens you? | ใบหน้าของเขาทำให้เจ้ากลัวใช่ไหม? |
I felt you stir... the moment you took your first breath. | ข้ารู้ว่าเจ้ากลับมา ในวินาทีที่เจ้ามีลมหายใจ |
And- - Where has you been, Banana? | แกอยู่ไหน เจ้ากล้วยไข่ |