I don't care what she says or does, she's a rat-trap. | ฉันไม่สนว่าเธอจะพูดหรือทำอะไร เธอคือหลุมพรางดี ๆ นี่เอง |
Schuester and his guidance counselor Ginger... fell for my pity party hook, line and sinker. | ชูสเตอร์กับยัยที่ปรึกษาหน้าจืด ตกหลุมพรางของฉัน แล้วก็กำลังจมลง |
Which, by the way, would've been a hell of a lot easier than getting her to take the fall for you, so don't point that gun at me! | ซึ่ง อันที่จริง มันจะโคตร ง่ายกว่าการทำให้เธอ ตกหลุมพรางของคุณ เพราะงั้นอย่าชี้ปืนนั้นมาที่ผม! |
He went after me first, and I didn't fall for it. You shouldn't, either. | เขาเคยเข้าหาน้ามาก่อน แต่น้าไม่ได้ ตกหลุมพรางของเขา หลานเองก็ไม่ควรเหมือนกัน |
You can even jump into the fire for Kim Tan? | เมื่อมันมาถึงสิ่งที่เกี่ยวข้องกับคิมทัน เธอก็ตกหลุมพราง ใช่ไหม |
You're just stalling now. | นายกำลังตกหลุมพรางแล้ว |
No, I ain't mad. Just try to keep away from Curley. Don't let him pull you in. | ไม่ เลนนี่ ฉันไม่ได้โมโห พยายามอยู่ห่างเจ้าเคอร์ลีย์ไว้ อย่าให้มันล่อนายมาตกหลุมพราง |
A film director is a lot like a painter, Chiyoko. | งั้น, ฉันก็ตกหลุมพรางเข้าแล้วสิ. |
GyehRu will fall into the trap. | เครุจะตกอยู่ในหลุมพราง |
Please don't hurt me. (pants) did you really think i'd fall for your offer? | ได้โปรดอย่าทำร้ายผมเลย นี่คุณคิดว่าฉันจะตกหลุมพรางของคุณหรือ |
But now they're heading into a trap. | แต่ตอนนี้ทั้งคู่กำลังเดินสู่หลุมพราง |
That's just one of the pitfalls of dating a married woman. | มันก็แค่หลุมพรางในการคบหาของผู้หญิงแต่งงานแล้ว |
You're such a sucker to her tricks. | ทำไมเด็กหญิงอย่างเธอถึงเดินเข้าหาหลุมพรางอย่างงี้ฮ่ะ |
Until you're trapped in a prison of your own making. | จนกระทั่งเราตกหลุมพรางที่ตัวเองสร้างไว้ |
You let me walk into a trap. | นายปล่อยให้ฉันตกหลุมพราง |
Even if that's part of the perpetrator's trap I have to do things this way. | ถึงแม้มันจะเป็นหลุมพรางของคนร้ายก็ตาม... ...ยังไงผมก็ต้องทำแบบนี้ |
Is a slippy slope. B, college is about to start. | มันคือหลุมพรางนะ มหาวิทยาลัยกำลังจะเปิดเร็วๆนี้ |
Why do I feel like I'm about to fall through a trapdoor into a pit of fire? | ทำไมผมรู้สึกเหมือนจะตกหลุมพราง? |
It's one of the pitfalls of eternity. | มันเป็นหลุมพรางหนึ่ง ของความเป็นนิรันดร์ |
Already he falls for me. | เขาได้ตกหลุมพรางของข้าเรียบร้อยแล้ว |
No, it's a trap. | ไม่นะ มันเป็นหลุมพราง |
Finn didn't fall for any of our tricks. | ฟินน์ไม่ตกหลุมพรางของเราเลยสักนิด |
The White House needs a poster boy for the war, and David just served him up on a platter. | แต่ทำเนียบขาวต้องการวีระบุรุษจากสงคราม และเดวิดก็กำลังตกหลุมพรางเข้าอย่างจัง |
You were dropping breadcrumbs, and I fell for it, because I decided to trust you. | นายโปรยคำใบ้และฉันก็ตกหลุมพราง เพราะฉันตัดสินใจที่จะเชื่อใจนาย |
Wonder what we'll get this trip. | สงสัยจังว่าเราจะตกหลุมพรางรึเปล่า |
He who runs from the fear falls into the pit. | คนที่วิ่งหนีจากความกลัว จะตกลงไปในหลุมพราง |
And you set your brother up with them. | แล้วนายก็ทำให้พี่ชายนาย ตกหลุมพรางพวกมัน |
And now you sabotaged our alliance because you fell for a hooker. | และตอนนี้คุณทำลายความเป็นมิตรของเรา เพราะคุณตกหลุมพรางโสเภณี |
You think I will fall for it a second time? | คุุณคิดว่าฉันจะตกหลุมพราง เป็นครั้งที่สองเหรอ |
But isn't brother unmarried, too? Like fell into a pit. | แต่ไม่ใช่ว่าพี่ใหญ่ก็แต่งงานเหมือนกันเหรอครับ เหมือนตกลงไปในหลุมพราง |
I'm not falling for this again. | ผมจะไม่ตกหลุมพรางกับ เรื่องนี้อีก |
It's a hole too deep to climb out of. | มันเป็นหลุมพรางที่ลึกเกิน กว่าจะไต่ขึ้นมา |
The accountants at the clinic have coughed up the tax ID numbers of their donor. | ของคลีนิคนั้นตกหลุมพรางแล้ว หมายเลขผู้เสียภาษีของผู้บริจาค |
You're in bed with the devil. | คุณตกหลุมพรางปีศาจแล้วล่ะ |
He still makes his deal. | เราตกหลุมพราง เขาก็ยังค้าขายได้ |
Give me a chance to find a way to get Harlo to entrap himself? | ให้ฉันได้ลองหาทาง ให้ฮาร์โลตกหลุมพรางซะ |
Not falling for it. | ไม่ตกหลุมพรางเธอหรอก |
Death is just a fucking pit stop... on a road that keeps on going... with no end in sight. | ความตายเป็นเพียงแค่หลุมพราง บนถนน ที่เราต้องไปต่อ อย่างไม่มีที่สิ้นสุด |
Lockdown's ship has booby traps. Eyes open. | เรือออกโรงมีหลุมพราง ลืมตา |
All right, let's get to those foxholes. | เอาล่ะ ระเบิดหลุมพรางได้แล้ว |