No. they'll train with 2 other GLG-20s-- 2 who are responsible for the project and 2 who are... disposable. | - ไม่ เราจะเอาคนจาก GLG-20s สายลับ 2 คนจะรับหน้าที่นี้ และอีก 2 คนสำหรับ 'ยังไงก็ได้' |
They're spies, but not necessarily on our side. | - เป็นสายลับ แต่ไม่จำเป็นต้องอยู่ข้างเรา |
I think it's our duty as American operatives to follow her and find out what she's up to. | มันเป็นหน้าที่ ของสายลับอเมริกันแบบเรา ที่จะตามสะกดรอย ว่าเธอทำงานให้ใคร |
This afternoon, I buried my partner Jerry Hadley, perhaps the finest, most dedicated GLG-20 in the history of the service. | บ่ายวันนี้ ฉันเพิ่งฝังศพคู่หูฉัน Jerry Hadley เขาอาจเป็นหนึ่งในสายลับ GLG-20 ที่เก่งที่สุดและทุ่มเทที่สุด เท่าที่เคยมีมา |
Through the voices of CEOs whistle blowers brokers gurus and spies insiders and outsiders we present the corporation as a paradox an institution which creates great wealth but causes enormous and often hidden harms. | ในสารคดีนี้ เราจะให้ซีอีโอ, นักข่าวที่ขุดคุ้ยความจริง โบรกเกอร์, ผู้เชี่ยวชาญและสายลับ คนในวงการและนอกวงการมาพูดถึงบรรษัทธุรกิจ |
Possible Diagnosis | ความจำเสื่อม สายลับคนสุดท้ายที่พบ: นิโคเลตต์ พาร์สันส์ |
You're that spy girl, right? | ค่ะ คุณคือสายลับสาวคนนั้นใช่มั๊ย สปายสาวน่ะ |
Special agents... special agents are a "special" kind of "gents". | สายลับคืออะไรครับ? สายลับเหรอ สายลับก็คือ.. ลูกจ้างชั้นยอดไงล่ะ! |
In the old days, if an agent did something embarrassing he'd have the good sense to defect. | สมัยก่อน หากพวกสายลับ ทำเรื่องงามหน้าแบบนี้ อย่างน้อยพวกนั้น ก็ยังมีเซนส์พอที่จะย้ายพรรค |
You know former SAS types with easy smiles and expensive watches. | อย่างที่รู้... พวกสายลับรุ่นเก่ายิ้มเก่ง ชอบใส่นาฬิกาแพงๆน่ะ |
Hi, my name is Charles Bartowski. | "ชัค สายลับสมองล้น ปี 1" |
Cardinal One is the top Moscow spy in the White House office of.... | คาร์ดินัล วัน สายลับมอสโคว์ ในทำเนียบขาว กลุ่มที่คบคิดกัน เพื่อลอบสังหาร ปธน. |
Yeah, well, you know, when you're undercover, you're still you, but the details are different. | - ใช่ แม้จะเป็นสายลับแต่ก็ยังเป็นคนเดิม แค่หน้าที่ที่แตกต่างไป |
Trust me, a spy doesn't want you to know anything about them that's real. | เชื่อเถอะ สายลับน่ะ ไม่อยากให้ใครรู้ตัวตนจริงๆ หรอก |
Copy. sync: | "ชัค สายลับสมองล้น ปี 1" "ชัคกับกุ้งผัดฉ่า" |
Hopefully they will change their minds, now that i have two american agents to barter with. | หวังว่าพวกเขาจะเปลี่ยนใจ เพราะฉันมีสายลับไอ้กัน 2 คนไว้ต่อรอง |
Whoa, hey, you still owe me ten dollars! sync:? | นายยังติดฉัน 10 เหรียญนะโว้ย "ชัค สายลับสมองล้น ปี 1" |
Saving that bad dude's life. sync:虾米,睡不着觉 | "ชัค สายลับสมองล้น ปี 1" "ชัคกับความจริง" |
Which means you're going to be doing your spy work in our own back yard-Great. | ซึ่งหมายถึง นายจะทำงานสายลับ ในหลังบ้านตัวเอง--เยี่ยม |
Here Jade Agent Clark, we got a ranger action in chinese | นี่คือ Jade สายลับ Clark คนจีนต่อสู้กัน |
Oh. "Harriet the Spy." Sounds mysterious. | โอ้ สายลับฮารริเอท ดูลึกลับจัง |
You may have beaten me, Agent Walker, but FULCRUM's won. | คุณอาจจะชนะผมได้ สายลับวอกเกอร์ แต่ฟัลครั่ม จะชนะ |
And when they do, every FULCRUM agent we have is going to know Chuck's the Intersect. | และเมื่อพวกเขาลงมือ สายลับฟัลครั่มทุกคน จะต้องรู้แน่ ว่าชัคคืออินเตอร์เซก |
Well, correct me if I'm wrong, but weren't you with Bryce Larkin, super spy, when you two were working together? | ดี, แก้ให้ด้วยถ้าผมพูดผิด แต่คุณไม่ได้เป็นแฟนกับ ไบรซ์ ลาร์กิ้น สายลับสุดยอด ตอนที่คุณทำงานด้วยกันเหรอ? |
Our intel tells us it may be in the possession of the former KGB operative, Sasha Banacheck. | ผู้เชี่ยวชาญของเราบอกว่า ไซเฟอร์อาจจะอยู่กับ สายลับของ KGB ชื่อ ซาร์ซ่า เบนาเชค |
If you show up, there will be three dead agents instead of just two. | ถ้าคุณออกไป จะมีสายลับตายสามคน แทนที่จะเป็็นสอง |
We've learned one of their agents stole an encrypted microchip containing top secret information out of the DNI. | เรารู้มาว่า สายลับของพวกมันคนนึงได้ขโมย ไมโครชิปลับ ที่บรรจุข้อมูลลับ ออกไปจาก ดีเอ็นไอ |
I mean, I figure if I'm going to be stuck being a spy for a while now, I think, you know, | ฉันหมายถึง \ ถ้าฉันยังจะต้องติดอยู่ กับการเป็นสายลับไปอีกสักพัก ฉันว่า นายก็น่าจะรู้ |
Major Casey, Agent Walker. | ผู้พัน เคซี่, สายลับ วอคเกอร์ |
We have reason to believe it's a list of FULCRUM operatives. | เรามีเหตุผลเพียงพอที่จะเชื่อว่า มันคือรายชื่อ สายลับของฟัลครัม นี่อาจจะเป็นโอกาสเดียว |
When it finds a match, we'll have the identity of every FULCRUM agent with whom Guy was in contact. | เมื่อมันหาเจอ เราจะสามารถชี้เฉพาะได้ ว่าใครคือสายลับของฟัลครัม ที่กีติดต่อด้วย |
Well, a good spy knows what their mark wants. | อือม์ คือสายลับที่ดีต้องรู้ว่า เป้าหมายของพวกเขาต้องการอะไร |
I'm just getting used to this new job-- all the spying and lying. | ผมต้องเอาสิ่งนี้มาใช้บ้างแล้ว ทั้งเรี่องสายลับ และเรื่องโกหก |
With the help of Count Dooku's sinister agents, the villainous Viceroy has made a daring getaway. | ด้วยความช่วยเหลือ จากสายลับชั่วร้ายของเคาท์ดูกู อุปราชโฉดได้หลบหนีไปอย่างอุกอาจ |
You are putting a great deal of faith in an operative who has failed us in the past | เจ้าจะศรัทธาในตัว สายลับที่ทำให้เราผิดหวัง ในครั้งก่อนอย่างนั้นรึ |
You... won't inform them like a spy, right? | เธอ... จะไม่แจ้งข่าวนี้ให้เขารู้ เหมือนเป็นสายลับ, ใชมัย? |
Like you're so plugged into the intelligence community. | - อย่างกับเธออยู่ในวงการสายลับงั้นแหละ - ฉันพูดในฐานะคนทั่วไป |
I'm gonna call those suckers over at Burkett% Randle and tell them they have an Equikrom spy in the heart of their security team. | ผมจะโทรไปป่าวประกาศ ให้พวกเวร เบอร์เก็ต แรนเดิลรู้ บอกว่ามีสายลับของเอควิครอม แฝงอยู่ใจกลางความปลอดภัยของพวกเขา |
I mean, I'm assuming you know by now that I was working for the Agency, so, yeah, there's that. | คิดว่าคุณน่าจะเข้าใจ ความรู้สึกฉันตอนนี้ ฉันเป็นสายลับ มันจำเป็น |
Now get over it, okay, we can't just fucking drive down the road playing I-spy, or some shit for two hours, like four normal-ass Americans? | ลืมๆมันไปได้แล้ว โอเค เราขับรถไปด้วยเล่นบทสายลับไปด้วยไม่ได้ อย่าทำอะไรงี่เง่าซัก2ชั่วโมง,หรือทำตัวให้เหมือนคนทั่วไปได้ไหม |